2012年5月29日 星期二

へっくしゅん-Radwimps 中文歌詞

へっくしゅん
Radwimps
作詞:野田洋次郎
作曲:野田洋次郎

and today someone's are afraid
然後,今天也有某人在膽怯著

Today I have a story to tell you about your ”tell me too”
我想跟你說得正是「你打算告訴我的」

Sustain yourself (to) disdain myself and so ”I hate you”
你為了支撐自己而藐視我,所以,「我討厭你」

Compensates are crawling to your skin and under attitude
為了回禮你那虛偽的外表和態度

Say, never say Well I do ”I hate you”
絕對,會對你說的「我討厭你」這樣的話

「マジでもう死にてぇ 笑」
「真的很想死(笑)」

死んじまえお前とか是非とも死んじまえ
去死吧,你無論如何都要死

毎晩ティッシュとともに眠るベイビー
每晚和紙巾一起睡的寶貝

精子たちもろとも消えちまえ(バイビー)
跟精子們一同消失吧(掰掰)

えっ?! どこ?なに?それ 俺からなの?
耶?什麼?哪是我的嗎?

sorry, you should’ve get another one
抱歉,你應該從其他人那裡得到喔

「お前の行くとこは天國じゃない」と 
「你是上不了天國的」

そう願ってやまない今日この頃 (NO!!)
至此仍然這樣對自己渴望著

ho-ho-ho こんな想いにさせないでよ
不!別禳我這樣想啊!

いつからだか忘れたこの気持ち 
這種感覺從何時開始已記不清

この體が日々求める怒り 痛み
全身感到的只是追求每天的憤怒和痛楚

これが喜び感じさせてくれる唯一の光
但這竟是讓我能感到喜悅的唯一亮光

ならばね これをチョーダイしな
既然如此,就把他給我吧

I'll never gonna like you, look upon you, like you did to me
我絕不會變得像你這樣 像你對我的所作所為

she told me not be like you just beat'em and to lose'em free
媽媽告訴我不要像你那樣,藐視別人與剝奪別人的自由

your not even a human,
你不是人

a human beyond this trueman
真的不是人

screaming, dreaming whatever you do is not inside your feeling
吼叫著、夢著你所做的一切,都不是你的本意

I know why you hate me, how to DIS me, disrespectiong me
我知道你為什麼討厭我,怎樣去輕視我

Shabby that's my name, you gave me a name
「卑鄙」是我的名字,你給我的名字,

well thank you now I'm free
那麼、謝謝你,我自由了。

Now I'm gonna lick'em and then I will stick'em,
現在我要打敗他,然後做掉他

bitching itching after all now All I do is just to kiss him
遭踏著、渴求著,終究我所做的都只是為了殺掉他

僕の中に ある觸れちゃいけないとこに 
在我體內有著被禁止接觸的地方

僕はたまにわざと觸ってみる
我偶而會故意去觸動它

僕は誰? なんてタブーを考える時
我是誰?為何在思考禁忌之時,

僕は自分を殺してみる
我會試著殺了自己。

この詞(ここ)にない幾つもの怒りは
這詞語(這裡)所沒有的無數憤怒

言葉になるのを恐れ逃げました
我害怕它變成具體的語言

彼等は今 僕の中 溢れるのをひたすら待ちました
他們現在正在我體內,等著一口氣溢出

僕が泣けば泣くほど誰か 
我知道我哭的越是傷心

笑えるんだと分かっていた
有些人就會笑得越開心

だけど僕も 一応いつも 
但我也姑且

毎日人間なんだ
每日作為人類而活

もしも光のために影があるならば 僕のための
如果陰影是為了光而存在的話,如果是因為我才有這份

痛みだとでも言うなら この怒りが聲が 黒\が
痛楚、憤怒、聲音、黑暗的話,

僕は今から 「今」を捨てて
我現在開始,捨棄掉「現在」

僕を忘れ
忘掉自我

人間の虹を空から見るの
從天空望著人類的彩虹

笑うのかな
我該笑嗎?

歌うのかな
我該唱嗎?

それとも呼吸を止めるのかな
還是該停止呼吸呢?

I was dreaming of I was siniging of
我夢見自己唱著歌

I was never to be able but was dreaming of
我不被容許,卻做了這樣的夢

being never raged, being never raged
不曾被使用暴力,亂罵已經停止

just being filled with laughter and sorrow
只被注滿了喜悅與悲傷

I was dreaming of I was siniging of
我夢見自己唱著歌

I was never to be able but was dreaming of
我不被容許,卻做了這樣的夢

being never raged, being never raged
不曾被使用暴力,亂罵已經停止

I'll never gonna like you, look upon you, like you did to me
我絕對不會變得像你這樣,像你對我的所作所為

Mama told me not be like you just beat'em and to lose'em free
媽媽告訴我不要像你那樣,藐視別人與剝奪別人的自由

(I) don't even want to fuck you (you know why?)
不曾想過要跟你做愛(知道原因嗎?)

cuz I'll get venereal
因為我會得性病的

I don't want my kid to sit in next of ex-of hero kid
我不想讓我的孩子坐在有病的男人旁邊

I know why you hate me, how to DIS me, disrespectiong me
我知道你為什麼討厭我,怎樣去輕視我

Shabby that's my name, you gave me a name,
「卑鄙」是我的名字,你給我的名字

well thank you now I'm free
那麼、謝謝你、我自由了

Can tell it from your sight
能從你的視線

and your voice
你的聲音

and your eyes that goes up and down
你的眼睛中知道

just like your licking, sucking my cock
就像你為我口交

"it's mine!!"
「這是我的!」

噓も空も 
謊言、天空

心の臓も 
心跳

聲も 時が動かすの
還有聲音,都為時間所動

きっと誰も きっと「今」も
肯定有人是連此刻

「靜」など知りえないの
和靜也非真正瞭解的

知りえないの 
也非真正瞭解

and today someone’s are afraid……
然後,今天也有某人在膽怯著

沒有留言:

張貼留言