顯示具有 dose 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 dose 標籤的文章。 顯示所有文章

2014年6月11日 星期三

トーチ・ライター(torch lighter)- DOES 中文歌詞

如果不得不崩壞 就讓我一人承擔
如果不得不污染 就請只限於今天

想要哭泣想要哭泣 不可抑止


那份交錯的溫情

我還未能狠心捨棄

就算是虛偽的信賴我也無所謂

就算是頃刻的陪伴我也滿足了

想要喊叫想要喊叫 無法抑止


我的懷中緊抱的

只有你就好
他人是不會理解我的
我已然失去所有

Torch Lighter漸漸微弱

宛若置身夢中地睜開眼
能看見什麼呢?

無法抑制的衝動

以及心中那無法動彈的
那份交錯的溫情
我還未能狠心捨棄

而遠處天空已然漸明 




壊れてしまうなら僕だけでいい
如果不得不崩壞就讓我一人承擔
汚れてしまうなら今だけでいい
如果不得不污染就請只限於今天

泣きたくて泣きたくてたまらない
想要哭泣想要哭泣不可抑止

絡みつく溫もりを
那份交錯的溫情
僕はまだ舍てることができない
我還未能狠心捨棄

噓でもいいから信じてくれ
就算是虛偽的信賴我也無所謂
少しでもいいからそばにいてくれ
就算是頃刻的陪伴我也滿足了

叫びたくて叫びたくてたまらない
想要叫喊想要叫喊無法抑止

この腕がつかむのは
我的懷中緊抱的
君だけでいい事を
只有你就好
奴らにはわからない
他人是不會理解我的
全てはもう失われた事を
我已然失去所有

トーチ·ライターを消して
打火機漸漸微弱
眠るように開いた眼に
宛若置身夢中地睜開眼
何が見える?
能看見什麼呢?

止まらない衝動と
無法抑制的衝動
裏腹に動けない
以及心中那無法動彈的
絡みつく溫もりを
那份交錯的溫情
僕はまだ舍てることができない
我還未能狠心捨棄

明けてゆく朝の中で

而遠處天空已然漸明

銀魂新譯紅櫻篇 主題歌 「dose バクチ・ダンサー 」日/中歌詞

中譯歌詞
喧囂與亂舞間 興奮若狂
汗水不停滴落 這樣的感覺並不討厭對吧
與其想像 不如把實像深刻進骨髓中 在奔騰的血液未生鏽之前
在春風中打磨 熊熊燃燒的櫻花瓣  被衝動的影子打亂
勇往直前的舞者 勇往直前的舞者 舞動吧
熄滅了風中殘燭 自然會滴下蠟油
別被迷惑 別被阻止 
邁向前方啊  注入熱能讓身體暖和起來  滿足了我們
憧憬著藍天 飛舞的櫻花瓣 為了生存而誕生的
勇往直前的舞者 勇往直前的舞者 舞動吧
永恆的快感 只凝視著瞬間
能飛行的方法 總有一天能達成吧
在春風中打磨 熊熊燃燒的櫻花瓣  被衝動的影子打亂
勇往直前的舞者 勇往直前的舞者
憧憬著藍天 飛舞的櫻花瓣 為了生存而誕生的
勇往直前的舞者 勇往直前的舞者 勇往直前的舞者