2013年12月25日 星期三

OLDCODEX 美しい背骨 中文歌詞

美しい背骨
OLDCODEX
詞:YORKE.
曲:加藤肇
歌:鈴木達央

誰(だれ)もが皆(みな)傷(きず)つかないで
誰都不要傷害任何人

上手(うま)く生(い)きようと自分(じぶん)を守(まも)る
為了很好的活下去而保護著自己

太陽(たいよう)は平等(びょうどう)にあなたを照(て)らしてる
太陽同樣平等的照耀著你

“後悔(こうかい)するのは楽(らく)でしょう?
 “後悔反而更加輕鬆吧?

傷付(きずつ)きたくないだけでしょう? 
只是不想受傷而已吧?

僕(ぼく)ら本當(ほんとう)にこれでいいのかな?
 ” 我們真的這樣下去也可以嗎?”

Please leave me alone 請別管我

いつか僕(ぼく)にも聞(き)かせてよ何時也說給我聽聽吧

君(きみ)の癒(い)えないIDEAS of guilty 
你那抹不去的IDEAS of guilty

いつか僕(ぼく)にも分(わ)かるかな
何時是否我也能理解呢

君(きみ)が望(のぞ)んでたその全(すべ)てを
那些你曾渴望得到的一切

on the horizo​​n line、 漠然(ばくぜん)と眺(なが)めた
on the horizo​​n line,漠然遠眺

曖昧(あいまい)な僕(ぼく)らさ
曖昧不清的我們啊

途中(とちゅう)で放(ほう)り​​出(だ)した手紙(てがみ)を読(よ)み返(かえ)す
重新讀起曾讀到一半的信

眠(ねむ)り古(ふる)びた言葉達(ことばたち)並(なら)んで
那些沉睡著的古老字語排列著

太陽(たいよう)は平等(びょうどう)に全(すべ)てを照(て)らしてる
太陽平等的照耀著世間萬物

“差出人(さしだしにん)は誰(だれ)でしょう?
 “寄信者是誰呢?

深(ふか)い眠(ねむ)りにつけば明日(あした)は?
 若是陷入沉睡明天會怎樣呢?

屆(とど)かなくて本當(ほんとう)にいいのかな? ” 
無法寄送過去真的沒關係嗎?”

Please leave me alone... 請別管我……

いつか僕(ぼく)にも聞(き)かせてよ何時也說給我聽聽吧

君(きみ)の癒(い)えないIDEAS of guilty 
你那抹不去的IDEAS of guilty

いつか僕(ぼく)にも分(わ)かるかな何時是否我也能理解呢

君(きみ)が望(のぞ)んでたその全(すべ)てを
那些你曾渴望得到的一切

over the horizo​​n line、憧(あこが)れ続(つづ)けた
over the horizo​​n line、我們依舊

曖昧(あいまい)さ僕(ぼく)らは
憧憬著的曖昧啊

僕(ぼく)ら笑(わら)ってイキル事(こと)に必死(ひっし)で
我們笑著盡全力做著能夠做到的事

いつか誰(だれ)かの手(て)を離(はな)しても
就算某天要放開某人的手

明確(めいかく)な意志(いし)もkeeping some distance 
就算擁有明確的意志keeping some distance

きっとねeverybody has sorrows 
一定啊everybody has sorrows

いつか僕(ぼく)にも聞(き)かせてよ
何時也說給我聽聽吧

君(きみ)の癒(い)えないIDEAS of guilty 
你那抹不去的IDEAS of guilty

いつの日(ひ)か僕(ぼく)に分(わ)かるかな
何時是否我也能理解呢

君(きみ)が背負(せお)ってた事(こと)全(すべ)てを
你所背負著的這一切

その美(うつく)しい君(きみ)の背骨(せぼね)も
還有你那美麗的背骨

僕(ぼく)には見(み)えるはず
我應該也能看到

have it all your way、漠然(ばくぜん)と眺(なが)めた
have it all your way,漠然遠眺

on the horizo​​n line 
on the horizo​​n line(在地平線上)

曖昧(あいまい)な僕(ぼく)らさ
曖昧不清的我們啊

出處:http://wangliangkong.blog.163.com/blog/static/210040247201351593815122/

2013年11月25日 星期一

SPYAIR - JUST ONE LIFE 中文歌詞 中日歌詞

JUST ONE LIFE
SPYAIR
アニメ「サムライフラメンコ」 OP
作曲∶UZ
作词∶MOMIKEN
歌词
心配ないんだぜoh my friend
昨日までの仆らは死んだ
そう思えば前だけ向いてられるぜ
だるう?
昔描いていたbeautiful life
马鹿にされりゃやっばきつい
人の目ばっか気にしすきれる时代は
no
见えない敌は雄?
oh逃げないで描いた梦から
baby oh oh泣きたくてoh oh笑えな
くて
oh忘れないで青い冲助を
maybe oh oh 何のためめめ生きて
んの?
起死回生 Just one life
俺も同じだぜoh my friend
他に见当たりゃしない周択肢
辞める理由よりもっと続ける理由を
探そう
いつもクタクタになったって
雄に拍手をされるでもない
こんな日々が続きや腐りたくもなる
だけど见えない敌は谁
知らないフリは何故?
oh负けないさ迫った现実に
baby oh oh泣きながらoh oh 笑って
やる
oh少しくらいの痛み抱えて
maybe oh oh 今日もまたoh oh手を
伸ばす
起死回生 Just one life
oh逃げないで描いた梦から
baby oh oh泣きたくてoh oh笑えな
くて
oh忘れないで青い冲助を
maybe oh oh 何のためめめ生きて
んの?
ポ口ボ口でしがみついて足掻いて
もがいてやれ
そんな格好悪いくらいどうだってい
うんだ
起死回生 Just one life Just one life
Just one life Just one life
--------------------------------------
JUST ONE LIFE【僅此一生】
SPYAIR
アニメ「サムライフラメンコ」 OP
作曲∶UZ
作詞∶MOMIKEN
歌詞
心配ないんだぜoh my friend【別擔心我的朋友】
昨日までの僕らは死んだ【直到昨天為止我們都已死去】
そう思えば前だけ向いてられるぜ【只要這樣想就能只奔向前方】
だるう?【對吧】
昔描いていたbeautiful life【曾經描繪的美麗人生】
馬鹿にされりゃやっばきつい【被當成傻瓜果然還是很難受】
人の目ばっか気にしすきれる時代は【這個過分看人眼色行事的時代】
no【不】
見えない敵は雄?【看不見的敵人是強者? 】
oh逃げないで描いた夢から【哦不要逃避去描繪夢想】
baby oh oh泣きたくてoh oh笑えなくて【親愛的想哭笑不出來】
oh忘れないで青い衝助を【不要忘記青色的衝助】
maybe oh oh 何のためめめ生きてんの?【也許吧我們是為何而生存】
起死回生Just one life【起死回生僅此一生】
俺も同じだぜoh my friend【我也一樣我的朋友】
他に見當たりゃしない週択肢【不會去尋覓其他的選項】
辭める理由よりもっと続ける理由を探そう【與其尋找放棄的理由,不如尋找繼續下去的理由吧】

いつもクタクタになったって【總是這麼疲憊不堪】
雄に拍手をされるでもない【只會讓強者拍手稱快】
こんな日々が続きや腐りたくもなる【若是永遠持續這樣的日子遲早會腐蝕掉】
だけど見えない敵は誰【但是看不見的敵人是誰】
知らないフリは何故?【佯裝不知是為何? 】
oh負けないさ迫った現実に【哦不會輸給迫近而來的現實的】
baby oh oh泣きながらoh oh 笑ってやる【親愛的邊哭著變開懷暢笑吧】

oh少しくらいの痛み抱えて【哦怀揣著些許的痛楚】
maybe oh oh 今日もまたoh oh手を伸ばす【也許明天就有能將手伸向更遠】

起死回生Just one life【起死回生僅此一生】
oh逃げないで描いた夢から【哦不要逃避去描繪夢想】
baby oh oh泣きたくてoh oh笑えなくて【親愛的想哭笑不出來】
oh忘れないで青い衝助を【不要忘記青色的衝助】
maybe oh oh 何のためめめ生きてんの?【也許吧我們是為何而生存】
ポ口ボ口でしがみついて足掻いてもがいてやれ【緊緊抓住直到遍體鱗傷也拼命去掙扎吧】
そんな格好悪いくらいどうだっていうんだ【就算再怎麼丟臉又如何呢】
起死回生Just one life Just one life【起死回生僅此一生僅此一生】
Just one life Just one life【 僅此一生僅此一生】

2013年11月10日 星期日

OLDCODEX - Harsh Wind 中文歌詞

遥か彼方で瞬く星を
いつかこの手で掴めたら

募る想いが溢れそうなんだ


求めた世界そこにあるんだろ?

見えているのに何故届かないんだ

上昇していく速度感を宇宙まで満たすように

僕を包みこんでくれ疾風よ今吹き荒れろ

faster I run and I can reach for my own dream

am I right? give me a proof to be in relief
something is missing now
far beyond the sky
I wanna fly with the wind

証として誇れるものを

闇に灯る光に見出した

たった一つこの目に映る星に届くように

感情を疾風に乗せ空に突き刺せ

深く沈んだ時は澱んだ心を洗って上を向けばいい


意識を溜め深呼吸したら

風を集めまた飛び上がるんだ

星という願いを手に入れた時求めた世界が浮かぶんだ

纏った疾風が弾け飛ぶ時真空に風が舞うよ


如果不知不覺這方法能抓
住了遙遠地在那兒直眨巴的星

招募的感情快要滿懷了

是在尋求的世界那兒的ro?
能看見為何不到達

像到宇宙滿足上升的速度感一樣地
包進去我的疾風yo現在刮得厲害

faster I run and I can reach for my own dream
am I right? give me a proof to be in relief
something is missing now
far beyond the sky
I wanna fly with the wind

作為證據在為黑暗點上能誇
耀東西的光上(裡)找到了

為使到達只一個個眼顯現的星
到疾風裝上感情天空紮

深深地沉時沖刷淤塞的心朝向上面就行了

如果積蓄意識深
呼吸聚集風再飛起

得到星這個拜託時是尋求的世界浮鎖縫
的疾風裂開飛時風在真空中飄舞

OLDCODEX カタルリズム 中文歌詞

カタルリズム歌:鈴木達央

本能的(ほんのうてき)なるsituation 出於本能的situation戦(たたか)う意味(いみ)を探(さが)すこのimitation 尋找戰鬥的意義這個imitation暗闇(くらやみ)から溢(こぼ)れるライト在黑暗中亮起的燈火捕(とら)われたyourself 壊(かわ)せ將捕捉到的yourself破壞自由(じゆう)受(う)け入(い)れてはもがいてくらって不安定(ふあんてい) 選擇自由就是接受了不安定的掙扎鼓動(こどう)が僕(ぼく)を突(つ)き上(あ)げspy 気取(きど)ってんだ心跳讓我抵制以spy自居bling back the Catalyst"a simple way to best"and Rhythm like this never endssometimes your voice reached to mebecause I dont want to face the fate跳(と)び立(た)ちたくなるって?  說想要勇敢跳起?カタルリズム覚(おぼ)えてんだろう過去的節奏還記得吧胸(むね)に響(ひび)く諦(あきら)めの過去(かこ)へ內心鼓動前往放棄了的過去錆(さ)びたスコアボードみたいに像生了鏽的記分牌一般君(きみ)もここで震(ふる)えてんだろう? 你也在這裡顫抖了吧?とりあえずは迷(まよ)いのない未來(みらい)へ總之前往堅定的未來想像(そうぞう)してみろtop of the key 想像一下吧top of the key瞼(まぶた)の裏(うら)から屆(とど)いた招待狀(しょうたいじょう) 從瞳孔中傳達出的招待狀暗闇(くらやみ)へ逃(の)がす様(よう)なサイン像逃往黑暗中的視線一樣あのプレイメーカー威張(いば)ってんだ那個遊戲製作者擺著架子圧倒的(あっとうてき)なイメージを散(ち)らして將壓倒性的印像傳散change of pace 今(いま)に見(み)てろよchange of pace如今你看著吧もったいぶった感情論(かんじょうろん)受(う)けんな不要接受那裝模作樣的感情論屆(とど)けよtell me about it 傳達出去吧tell me about it目(め)を閉(と)じてもそう傷(いた)んだメモリー閉上雙眼仍然存在的那受傷的記憶there is little time leftcan you hear me?跳(と)び跳(は)ねたくなるって? 說想要勇敢跳起?カタルリズム認(みと)めたんだろう過去的節奏認同了吧左腕(ひだりうで)に佇(たたず)んだ過去(かこ)へ前往舉起左腕的過去掠(かす)れた聲(こえ)みたいに如掠過的聲音一般折(お)れた心(こころ)も泣(な)いてるんだろう? 破碎的心也會哭泣的吧とりあえずは1秒先(いちびょうさき)の未來(あす)へ總之前往一秒之後的未來


bling back the Catalyst"a simple way to best"and Rhythm like this never endssometimes your voice reached to mebecause I dont want to face the fate


跳(と)び立(た)ちたくなるって?  說想要勇敢跳起?カタルリズム覚(おぼ)えてんだろう過去的節奏還記得吧胸(むね)に響(ひび)く諦(あきら)めの過去(かこ)へ內心鼓動前往放棄了的過去錆(さ)びたスコアボードみたいに像生了鏽的記分牌一般君(きみ)もここで震(ふる)えてんだろう? 你也在這裡顫抖了吧?とりあえずは迷(まよ)いのない未來(みらい)へ總之前往堅定的未來殘像(ざんぞう)でもいいんだfuture aspect 哪怕只是殘像也好future aspect


OLDCODEX WALK 中文歌詞 (中日歌詞)

歌:OLDCODEX



Wake up fail again,attempt to whisper back
由嘆氣開始的一天,但還是小聲的嘀咕了一下

Do you have the same dream every night ?
你還在望著同樣的夢想嗎?

震(ふる)えてた瞬間(とき)へ繋(つな)がる
連往顫抖的瞬間

そうさ君(きみ)も全(すべ)てを賭(か)けて
沒錯你也賭上一切

戦(たたか)う場所(ばしょ)へ飛(と)び出(だ)したら
奔向戰場的話


You can believe it
That's the way it have to be
只要這樣堅信著就一定能做到

Win or not what's worth the meaning
勝負到底有何價值呢

Nowhere so deep,fade away
從未有過的強烈衝擊慢慢褪色

見失(みうしな)った物(もの)が多(おお)い気(き)がした
突然察覺自己失去了太多

Blink about the miracle
每次眨眼都能感受到奇蹟

So tell ask youself,Walk out hit the sound
來吧問清自己,前進的聲響

あの日(ひ)のリズム今(いま)刻(きざ)む
如今牢記那天的節奏

Yes I'm reaching out,Walk on everlong
一定能夠傳達到,前往遙遠的未來

遠(とお)くに見(み)てた未來(みらい)摑(つか)んだ
抓住那遠遠看到的未來

Red pulse rushing through,and I can hear you
體內暴走的衝動,我能聽到

溢(あふ)れたノイズをかき鳴(な)らす
撥動充耳的噪音

未來図(みらいず)は泡(あわ)の様(よう)に
未來如泡沫一般

Attract to the miracle
憑藉自己的力量創造奇蹟

Keep track of little voice,left and right,upside down
被困在微弱的聲音中,東奔西跑

Everytime you say again,annoyed of your story
早已厭煩了不斷重複著同一件事了吧

薄(うす)れ行(ゆ)く記憶(きおく)の中(なか)で
逐漸淡去的記憶中

後悔(こうかい)しても始(はじ)まらないさ
就算後悔也來不及了啊

考(かんが)え過(す)ぎて機(き)を逃(のが)したら
考慮太久會讓機會溜走

Let it clear out
這是你必須要做的

That's the way it should be
將一切都展露無遺

To find a word to say to you
雖然找到了要對你說的話語

Sail in high seas,intercept
卻像航海時遇到怒濤被禁止了發言

確実(かくじつ)を手(て)にしたこの瞬間(しゅんかん)を
將一切確實掌握在手的這個瞬間

So tell ask myself,Walk now watching at
來吧問清自己,眺望不斷前進的此刻

半端(はんぱ)な姿(すがた)見(み)せずに泣(な)いて
不去看那哭泣著的沒用的身影

Yes you're reaching out,Walk then seaching for
一定能夠傳達到,我會邊走邊尋找

蹴散(けち)らす今(いま)を捨(す)てずに描(か)いて
不會放棄繼續描繪著散亂的如今

Blue pules rushing through,and you can hear me
體內暴走的理性,你也能聽到

迷(まよ)わず明日(あす)へとギアあげて
轉動齒輪向著不會迷茫的明天

限界(がんかい)を超(こ)えていけば
如果能夠超越極限

Splash to the miracle
一定能掀起奇蹟

Bling back the Catalyst and beat will go on

About time now I'm ready to face the fate

Better to go or not,and to be or not
前進還是止步,完成還是放棄

全(すべ)て自分(じぶん)で決(き)めて行(ゆ)け
全部都由你自己決定

In the lost and found,picking up the sign
得與失,注意到其中的信號

必然(ひつぜん)と感(かん)じたwhat are the chances ?
認定這是必然,偶然的機率能有多少?

そう合図(あいず)は今(いま)君(きみ)の手(て)にも
是的那個信號如今也掌握在你的手中

Wake up fail again,attempt to whisper back
由嘆氣開始的一天,但還是小聲的嘀咕了一下

I'm a looser,expecting to become the I
我是個失敗者,但我相信我一定能成為我想成為的那個目標

So tell ask myself,Walk now watching at
來吧問清自己,眺望不斷前進的此刻

半端(はんぱ)な姿(すがた)見(み)せずに泣(な)いて
不去看那哭泣著的沒用的身影

Yes you're reaching out,Walk then searching for
一定能夠傳達到,我會邊走邊尋找

蹴散(けち)らす今(いま)を捨(す)てずに描(か)いて
不會放棄繼續描繪著散亂的如今

So ask youself,Walk 響(ひび)く 
來吧問清自己,前進的聲響

あの日(ひ)のリズム今(いま)刻(きざ)む
如今牢記那天的節奏

Yes I'm reaching out,Walk on everlong
一定能夠傳達到,前往遙遠的未來

遠(とお)くに見(み)てた未來(みらい)摑(つか)んだ
抓住那遠遠看到的未來

Red pulse rushing through,and I can hear you
體內暴走的衝動,我能聽到

溢(あふ)れたノイズをかき鳴(な)らす
撥動充耳的噪音

未來図(みらいず)は泡(あわ)の様(よう)に浮(う)かんで
未來如泡沫一般浮現

弾(はじ)け飛(と)んだ 
飛濺

Attract to the miracle
憑藉自己的力量創造奇蹟

出處:http://wangliangkong.blog.163.com/blog/static/2100402472013101764215475

OLDCODEX - rage on中文歌詞

Rage on

歌:OLDCODEX

Days confusion ever free

come through my heart

目(め)を背(そむ)ける一瞬(いっしゅん)へ回到移開視線的那個瞬間

反射(はんしゃ)してく街(まち)を歪(ゆが)んで見(み)せてた我看到反射出的街道逐漸扭曲

傾(かたむ)くフェイントブルー傾斜偽裝的藍色憂鬱

遠回(とおまわ)りの先(さき)で見(み)えた虹(にじ)は繞遠後前方看到的彩虹

自由(じゆう)へ繋(つな)がった與自由相連

尋常(じんじょう)じゃない渦中(かちゅう) 不尋常的漩渦中

劣等(れっとう)に苛(さいな)まれたthe way I want this 被劣者折磨the way I want this

momentary shots of fake scenes

will it water down

blinded past

what was it for me,take away

without even saying goodbye

Rage on 眩(まぶ)しい光(ひかり) Rage on 炫目的光芒

鋭(するど)く目(め)を背(そむ)ける一瞬(いっしゅん)へ回到移開炯炯目光的那個瞬間

the sun is blazing on my flavor

lost nowhere else to be

what I want 求(もど)めたモノは何(なん)だ?what I want 一直渴求著的是什麼?

find delight in this silent

探(さが)してた未來(みらい)へ羽撃(はばた)いてく振翅飛往尋找過的未來

鳥(とり)を追(お)いかけ追上飛鳥

伸(の)ばした僕(ぼく)の手(て)は見(み)た事(こと)無(な)い我伸出的雙手連接著

景色(けしき)へ繋(つな)がった那從未見過的景色

尋常(じんじょう)じゃない渦中(かちゅう) 不尋常的漩渦中

劣等(れっとう)に苛(さいな)まれたthe way you want this 被劣者折磨the way you want this

anxious eyes chose down the blur point

on bended your knees

憧(あこが)れの季節(きせつ)嘆(なげ)く憧憬的季節裡輕嘆

without ever saying goodbye

and bring me down

Rage on 眩(まぶ)しい光(ひかり) Rage on 炫目的光芒

鋭(するど)く目(め)を背(そむ)ける一瞬(いっしゅん)へ回到移開炯炯目光的那個瞬間

the sun is blazing on my zealot

better nothing else to be

what I want 手(て)にしたゼロは何(なん)だ?what I want 手中的原點是什麼?

find delight in this siren

繋(つな)がればso what a curious thing 若能相連so what a curious thing

足(た)りない言葉(ことば)を埋(う)めるだけで只是將不足的言語掩埋

are we all alone?''nothing''

is this where we end?

we'll just go for a glory dazed

Days confusion ever free

come through my heart

with my rage lost

can I break in here?

break...

Rage on 眩(まぶ)しい光(ひかり) Rage on 炫目的光芒

鋭(するど)く目(め)を背(そむ)ける一瞬(いっしゅん)へ回到移開炯炯目光的那個瞬間

the sun is blazing on my armor

振(ふ)り向(む)く暇(ひま)はないんだ沒有回頭的時間

on your mark 後​​(あと)戻(もど)り出來(でき)ないon your mark 之後無法再重來

get set 響(ひび)くgo get set 哨音響起go

OLDCODEX - The Misfit Go 中文歌詞

The Misfit Go

詞:YORKE
曲:eba
歌:OLDCODEX

屆(とど)きそうな世界(せかい)へ前往那能夠到達的世界

I can sense the light clear(我可以感覺到光芒如此清晰)

when I'm in the Depth(當我深陷其中)

it change its form when I reach my hand out(當我伸出雙手他改變了形式)

inside it, beside it...(在裡面,在旁邊)

素通(すどお)りな言葉(ことば)にあざやかに裏切(うらぎ)られ
巧妙地被避而不談的話語背叛

What's been up with you?(你怎麼了?)

眩(まぶ)しい程(ほど)に遠(とお)ざかって耀眼到逐漸疏離

振(ふ)り返(かえ)る景色(けしき)に見(み)とれたんだ
過去的景色令人著迷

Thanks for the lies you let me down(謝謝你讓我失望)

ネガティブな交響(こうきょう) 消極的交響曲

戻(もど)れない儚(はかな)い瞬間(とき)の中(なか)で
在那永遠回不去的夢幻的瞬間

見失(みうしな)ったんだろう迷失了吧

悲(かな)しい噓(うそ)と嘲笑(わら)ってた僕(ぼく)は
悲哀的謊言與可笑的我

優(やさ)しさを履(は)き違(ちが)えて
誤解了溫柔

風向(かざむ)きにも楯突(たてつ)いた日々(ひび)は
逆風而行的那段時光

空(そら)の色(いろ)忘(わす)れていた
忘記了天空的顏色

臆病(おくびょう)になりそうな鼓膜(こまく)も誤魔化(ごまか)せなくて
無法混淆已然混亂的視聽

震(ふる)えた君(きみ)の言葉(ことば)遠(とお)ざかって
顫抖著的你的言語逐漸遠去

溢(あふ)れそうな想(おも)いに気付(きつ)いたんだ
突然發覺到那快要溢出的想念

Thanks for the pains you let me down(謝謝你讓我痛苦)

ブレていた肖像(しょうぞう) 抖動的肖像

戻(もど)せない儚(はかな)い瞬間(とき)の中(なか)で
在那永遠無法挽回的夢幻的瞬間

見失(みうしな)ったんだと迷失了

悲(かな)しい噓(うそ)を受(う)け入(い)れた日々(ひび)は
相信著悲哀的謊言的那段時光

描(えが)いた夢(ゆめ)も失(な)くして
失去了曾描繪過的夢想

風(かぜ)と共(とも)に消(き​​)え去(さ)った君(きみ)の
沉寂在與風一同消失掉的

優(やさ)しさに溺(おぼ)れていた你的溫柔中

to find out what is really going on(為了尋找真相)

I still remain lying down now, the misfit go
(我現在依然沉睡在這裡,如此格格不入)

騒々(そうぞう)しい世界(せかい)の先(さき)へ前往喧鬧的世界

屆(とど)きそうな気(き)がしてた總覺得可以傳達過去

悲(かな)しい噓(うそ)と嘲笑(わら)ってた日々(ひび)は
悲哀的謊言與可笑的那段時光

優(やさ)しさを履(は)き違(ちが)えて誤解了溫柔

風(かぜ)の中(なか)に包(つつ)まれた僕(ぼく)は在風中的我

空(そら)の色(いろ)取(と)り戻(もど)して要奪回天空的顏色

悲(かな)しい噓(うそ)と諦(あきら)めきれずに
無法忘記那悲哀的謊言

眼差(まなざ)しが覚(おぼ)えていた
只有那目光我還記得


出處:http://wangliangkong.blog.163.com/blog/static/210040247201342553443559

OLDCODEX night fligh 中文歌詞

night flight
Lyric,Music & Arrangement:R-O-N
翻譯:小熊

Dance with the star light in the dark clear sky
This night's already begun
Yeah dance with me moon light
Don't think about reasons
Just let me in to you

導くメロウなリズムに乗せて
カウントレスな思考を止めろ

乘著那指引般圓潤的節奏
停止那無數的思考吧


ストロボライト閃光と混ざり合う空へ飛んで行く
不可能な事は何も無いんだ
夜空を染める一瞬の輝き残して消えて行く
それでもいいさ覚えていてよ
I am a flier

朝向那混合著閃光燈的天空飛去
沒有什麼是不可能發生的
即使殘留下那染亮夜空的光輝
那樣也行只要記得片刻就好
I am a flier


Take a look around
Can you see my tracks already lost in the sky
Be patient when I fly across the sky
Watch my light goes on

疲労感とかどうでもいいんだ
眩しい程に光るビートを

疲倦感就隨他去吧
接近刺眼般的光芒


流線型の閃光をまとって踊ろう今夜は
最上級のテイクを見せよう
成層圈の果てまで照らすような光飛ばすよ
暗闇に吸い込まれるまで

今晚就捕捉那流線型的閃光起舞吧
讓你看看我最高級的演奏
那道光芒將會直射至成層圈的盡頭
直到被暗吞噬


Can you see my light

ストロボライト閃光と混ざり合う空へ飛んで行く
不可能な事は何も無いんだ
それでもいいさ覚えていてよ
I am a flier

朝向那混合著閃光燈的天空飛去
沒有什麼是不可能發生的
那樣也行只要記得片刻就好
I am a flier


出處:http://bear88816.pixnet.net/blog/post/31891653-night-flight-oldcodex

2013年8月19日 星期一

plenty 「人との距離のはかりかた」 中文歌詞

人與人的距離的測量方法

請聽 我的聲音
請告訴我 與你的距離
明白 大家全部都已明白
一切都不過是為了自己
改變的 難道不是你自己麼
這也不對 那也不對的抱怨
與誰在一起都是惘然
說出來雖無意義
但卻不得不說出來
不是受誰的委託
只是想相信而已
同類人 為何
為何
總是互相傷害
到底為什麼
現實如此殘酷
尖刺只會變成障礙
現在也只是處事於無意中
真用心只會適得其反
餵 有些謊言只是迫不得已
這個 那個 為了你
不對 或許只是為了自己
說出來雖無意義
但卻不得不說出來
不是受誰的委託
只是想相信而已
同類 為什麼
平行與垂直
並排也好
重疊也行
不介意也沒關係
不快樂
我不想傷害你
我不想傷害你
哪怕苦澀的果實 只要是與你一起
哪怕是黑暗的通路 只要是與你在一起
測量與人的距離的方法
雖然連我自己都還不明白
與你的距離永遠不明白也沒關係
一直相信著
想和你依偎在一起
能夠聽到嗎
我的聲音


資料出處:http://tieba.baidu.com/p/1525032731

2013年8月15日 星期四

鈴木達央 Break a cage

鈴木達央 

Break a cage


作詞:R・O・N
作曲:R・O・N

記憶喪失ぶっても丸見え
脳内にはナチュラルなエレメント
likeサイコリピートの中で
回る劣等感蹴散らそうか
ハマりこんだジャンクホール
sink20times
つーかさ flow21times

リアルにjust nowかなりのテンション
イチかヒャクかグラグラの理性
勝利の女神光臨と同時に
消し飛んだ be careful your back
気にしないぜ守りはオールレンジ
アッパービート乗せ 攻めてけ on your mark

yeah yeah
立ちはだかる物 全部ぶち壊して without hesitation
yeah yeah
突き進もう let's break a cage restart my new life

過去さえも認めたなら
強さへと変われるから
なんて下らないこと捨て去って
let's break a cage restart my new life

ノイズまみれ拙いワードで
力まかせラウドな試み
更多更詳盡歌詞 在 ※ Mojim.com 魔鏡歌詞網 
ワンタイム轟かせるカウントダウン
オリジナル way of 存在証明
相当ローな現象 逆転の発想
から変えていけば楽勝

閉口したやつらを尻目に
たたみかけろHi-Fiなビジョン
精神はノーダウト
このファーストスクリーンからコンタクト
髄に届かすそうスタイルを
ハードなストライカー共ひきつれ
here we go again

yeah yeah
胸に浮かぶもの残らず生み出して without imitation
yeah yeah
駆け抜けよう let's keep going making my new life

eah yeah
立ちはだかる物 全部ぶち壊して without hesitation
yeah yeah
突き進もう let's break a cage restart my new life

過去さえも認めたなら
強さへと変われるから
なんて下らないこと捨て去って
let's break a cage restart my new life


即使假裝喪失記憶也被看透
腦海中的自然元素
就像在精神循環中
踢散那迴轉中的劣等感
在深陷中的垃圾洞
下沉了20次
說來(卻)上升了21次

真實中<現實上>現在這一刻的情緒相當高漲
分不清是一還是一百、崩潰中的理性
在勝利女神光臨的同時
消失飛走 小心你的背後
不用介意 防守是全方位的<萬全的>
乘著快速的節奏進攻吧 準備好

YEAH YEAH
破壞掉所有擋在面前的東西
沒有猶豫
YEAH YEAH
衝鋒吧 打破囚籠開始我的新生活吧

「連過去都能認同<接受>的話
就可以把它轉化成為強處<力量>」
甚麼的無聊的思法拋掉吧
打破囚籠開始我的新生活吧

用充滿雜訊笨拙的字詞
只靠蠻力大聲地<惹人注目地>嘗試
只此一次的響亮的倒數
原創的證明(自己)存在的方法
相當低層次<簡單>的現象 逆向的思維<想法>
由那裡蛻變出來(就能)輕鬆取勝

睥睨<用眼角看>那些瞠目結舌的傢伙
不停地 高清<明確>的視野<預想、計劃>
精神上沒有猶豫
由這第一重單擋開始接觸
到最後快要到達的風姿
帶上那強悍的進取形前鋒
再一次一起上

YEAH YEAH
把胸中浮現的東西<想法>毫無遺漏地展現
沒有虛假地
YEAH YEAH
追趕上吧 繼續開創我的新生活吧

YEAH YEAH
破壞掉所有擋在面前的東西
沒有猶豫
YEAH YEAH
衝鋒吧 打破囚籠開始我的新生活吧

注1: ()代表補充字眼令文意較暢順, <>則表示另一種解釋
注2: 歌詞出錯了, 是「let's break a cage restart my new life」
注3: 由於歌詞中有大量原創字眼及足球術語, 因此翻譯上未能保證100%正確
參考資料自己理解

2013年2月15日 星期五

宇宙兄弟OP1,OP2,OP3,OP4.ED1,ED2,ED3,ED4 中文字幕(中文歌詞)

影片都在裡頭!
http://www.bilibili.tv/video/av385832/

宇宙兄弟 OP2 ユリーカ 中文歌詞

歌詞:
詞:スキマスイッチ
曲:スキマスイッチ
編曲:スキマスイッチ


交差點あふれる人の波絶え間なくすれ違う影法師
自分の輪郭がどんなか 見えない

本音など決して曬さないで適當にブラフをバラ撒いてさ
守り続けてきたスペースは小さくてもろ脆い

地球儀回しても そこに僕はいない
そんなことしたって結局無意味だ

上がって 昇って 空を貫いて
世界を見下ろす高度まで
叫んで 唸って 鋼鉄の心臓で
あぁ~
目指した先は無重力だ

あの頃描いていた青い寫真破りそ損なってもここにいて
ちっぽけなプライドも捨てきれず解せない

うつむいて足元見つめるなら今、立ってる大地を無くせばいい
常識で丸めた概念を捨ててテイクオフ

小さな一歩を 踏み出すも良いけど
いっそ違ったベクトルへ飛ぶんだ

現狀の天井を決めてしまわないで
限界を知りたくなんてないや
地平線水平線イメージは果てしなく
頭の中は無限大だ

「…心の中に住み著いてる女々しい寄生蟲が
僕の行く手を遮ってると思っていたんだけど
それすらも自分が作り上げた幻想だと気づいた時
胸の淀みがスーッと消えた音がしたんだ」

上がって 昇って 宇宙を貫いて
世界が霞むほど遠く
叫んで 唸って 臨界を突破して
あぁ~
目に見える先は無重力だ

さぁ どんな自分が見えるかな?




中文大意:

在十字路口熙熙攘攘流動的人海
和絡繹不絕的人影擦身而過
自己的輪廓是怎麼樣的
無法看清

決不輕易曬露自己的真心話
隨意扔下幾句逞強的話
一直守護著的那片心田
多麼渺小而脆弱

即使轉動地球儀
上面也沒有我
那樣做結果就沒有任何意義了啊

起飛吧!飆升吧!貫​​穿整片天空
一直到能俯視這個世界!
咆哮吧!呻吟吧!用這鋼鐵般的心臟
目標所指就是無重力!

那個時候描繪的青澀的照片
如此破舊卻也留存在這裡
那微小的自尊也無法丟棄
無法消除

低下頭凝視著腳下
要是現在腳下那片大地消失了該有多好
把那被常識給包圍住的概念 全部扔掉
Take off!

即使是小小的一步
踏出去也好呀
不如朝另一個方向起飛吧

現狀的頂點 不要自己輕易決定
自己的能力極限什麼的才不想去知道
地平線 水平線 想像無邊無際
頭腦裡的空間是無限大的呀

“在心中寄居著的膽小的寄生蟲
擋住了我前​​進的道路——雖說是那麼想的
但當我終於注意到那一切都是我給自己創造的幻想時,
沉澱'嘶'的一聲消失,胸膛里傳出這清脆的聲音敞開了! ”

起飛吧!飆升吧!貫​​穿整片天空
一直遠到無法看清這個世界!
咆哮吧!呻吟吧!突破自己的極限
現在映入瞳孔的就是無重力!

來吧!會看到什麼樣的自我呢!

2013年2月9日 星期六

銀魂 ▌第二期ED2「バランスドール」中文歌詞

緩緩地睜眼醒來
有如瘋狂一般地 在這一成不變的世界
感覺全都處在麻痺之中
仰望著即將墜落的天空與閃亮發光的雲彩

即使奮力維持著平衡也總會不斷被瓦解
那不如就倒地俯瞰那顛倒的太陽


即便不斷吶喊即便不斷毀壞心中依然存在著難以滿足的渴望
退路已然不復存在
只是不願再受傷卻又不禁抬頭仰望天空
我將繼續前進 今後也會同樣如此


孤單一人已經難以再支撐下去
即便身處人海之中
也會因為那讓人安心的幻想而躲避著現實
不管選擇哪一邊都是同樣看似虛假的平衡

無論回首第幾次的愛
都只會苛責那些丟人的回憶


這些都毫無分別我們總是如這般步履匆匆
夜晚不斷迫近而來
一度將去甩脫開去卻又再次被其赶超上來
就這樣無數次地重複著


被囚禁在這彷彿只能被動招架的感覺之中
縱然如此最後依然將會深呼吸

即便不斷吶喊即便不斷毀壞心中依然存在著難以滿足的渴望
退路已然不復存在
只是不願再受傷卻又不禁抬頭仰望天空
我將繼續前進 沿著心所追求的方向

2013年1月27日 星期日

王者天下op主題曲「Pride」中文歌詞

王者天下op主題曲「Pride」試聽歌詞
「Pride」 Nothing's Carved In Stone
比以往更早的
消逝的星空中
堆積下來的一個個相會
將我吞噬進去
這夢想絕不破滅
滿是鏽跡的恐懼感
留在動盪不安中
這被雨水掩蓋的真誠
任誰都
不會給奪走
同個景色之中
蘊藏的驕傲
將來某天絕對會實現的
現在都能看到的希望剛毅
不會捨棄自身的軟弱
我們不會抹消的片段
以剪斷線的形狀奔馳的希望
不會動搖耳朵內心
一開始便知道
永無止境
此刻定下決意
是時候邁出
這第一步了
正是這個時候

Nico Touch The Wall-Matryoshka 中文歌詞

Nico Touch The Wall-Matryoshka
日文歌詞
生き抜くために着込んだ
君だけが見える鎧は
見栄と外聞に怯えた
愚かの果ての現実
身体軋むほど抱きしめてよ
いっそ壊してくれよ
殻の俺の中にはまた
何の傷みもない
さらにちっぽけな俺の殻
ここから出してくれ  マトリョーシカ
理論武装重ね着して
やわな防衛本能さらして
冷めた君の目には
俺の何が見える?
ギラつく言葉のナイフ刺せよ
いっそ剥がしてくれよ
へらへら笑った俺の殻
本性暴いてくれよ
君にいま声が聞こえるなら
光さえ届かない  心の奥の奥には
いくら壊しても壊れない  俺がいる
ぶん殴って  ぶっ壊してくれよ
破って  裂いて  引っ剥がしてくれよ
ありったけ着込んだ鎧を
いっそ壊してくれよ
哀れな俺のマトリョーシカ
本性暴いてくれよ
君にいま声が届いているなら
逃げも隠れもしないから
ここから出してくれ  マトリョーシカ
 
中文歌詞
為了苟活而穿上的
唯你可見的鎧甲
畏懼虛榮和聲譽
愚蠢的最終現實
緊抱我吧直到身體崩潰
乾脆將我摧毀吧
我宛如空殼般的體內
還是毫無損傷
我那愈加渺小的空殼
把我從這裡放出來吧套娃
疊穿理論武裝
露出弱不經風的防禦本能
低沉的你雙眼中
能看見我的什麼?讓語言之刀閃亮穿刺而過
乾脆將其剝落吧
將我那傻傻發笑的空殼
來揭穿我的本性吧
要是你現在能聽到我的聲音
在不透光的心頭深處
有個無法磨滅的我在
打我一頓把我摧毀吧
將其撕破讓其剝落而下吧
把所有穿在身上的鎧甲
乾脆將我摧毀吧
我那淒慘可悲的套娃
來揭穿我的本性吧
要是你現在已聽到我的聲音
我不會逃跑亦不會躲起來
快把我從這裡放出來吧套娃

2013年1月7日 星期一

「oath sign」誓約令咒 中文歌詞

「oath sign」誓約令咒
作詞・作曲:渡辺翔 編曲:とく 歌:LiSA
MXTV他アニメ「Fate/Zero」オープニング・テーマ


日文:

繰り返す世界 何度手を伸ばしから
儚い涙は黒い心溶かすの?

芽生え出した思いが 胸に響いたなら
君の隣でずっと 変わらず護るだろう

落ちた希望を拾って明日に繋いでゆけば
絡まった歪な 願いだってほどける

光をかざして 躊躇いを消した
あげたかったのは 未来で
泣いてる夜抱いたまま 嘆きを叫んで

踏み入れた足を遠くの理想が
そっと癒してゆく
確かな絆を 強く握り 進もうどこまでも
穢れきった奇跡を背に

創られた想い触れればなによりも
温かくて現実が霞み始める

狂い出した世界に問いかけ続けても
答えなんて出ないってもう君は知っていたの?

泣いて滲んだ願いは決して揺るぎはしなくて
ただそっと痛みを終わりなく与える

哀しみを知って喜びを知った
弱さは君を変えて
立ち止まった時 剥がれすべてを壊した

届くはずのない言葉を託して
見えた瞳は
何を感じて遠ざけるの?
心隠すように

今ここにいる意味
教えてくれたなら
強くいられる 変わらずいつも

光をかざして 躊躇いを消した
あげたかったのは未来で
泣いてる夜抱いたまま 嘆きを叫んで

踏み入れた足を遠くの理想が
そっと癒してゆく
確かな絆を強く握り進もうどこまでも

迷いなんて 目を開いて
振り払って 手を伸ばそう
穢れきった奇跡を背に

┼】│◎┬◎┬】┘│┐┬】】│◎┬】┘│┐┬】】┘│┐┬】┼】│

日+羅馬:

繰り返す 世界 何度手を伸ばしから
kurikaesu sekai nando te o noba shi ka ra
儚い涙は黒い 心溶かすの?
hakanai namidawa kuroi kokoro toka suno?


芽生え出した思いが 胸に響いたなら
mebae dashita no omoiga muneni hibiitanara
君の隣で ずっと 変わらず護るだろう
kimi no tonaride zutto kawarazu mamoru darou


落ちた希望を 拾って 明日に繋いでゆけば
ochita kibou o hirotte asuni tsunaide ike ba
絡まった歪な 願いだってほどける
karamatta ibitsuna negai datte hodo keru


光をかざして 躊躇いを消した
hikario kazashite tame raio keshita
あげたかったのは未来で
aigata katta no wa miraide
泣いてる夜抱いたまま 嘆きを叫んで
naiteru yoru daita mama nage kio sakende


踏み入れた 足を 遠くの理想が
fumi ireta ashio tooku no risouga
そっと 癒してゆく
sotto iya shi te yuku
確かな 絆を強く 握り 進もうどこまでも
tashi kana kizunao tsuyoku nigiri susumo u doko ma demo
穢れきった 奇跡を背に
kegare kitta kise kio seni


創られた 想い触れればなによりも
tsu ku ra reta omoi furere ba na ni yo ri mo
温かくて現実が 霞み始める
atataka ku te gen ji tsu ga kasumi ha ji meru


狂い出した 世界に問いかけ 続けても
kurui da shi ta sekai ni toi kake tsu zu ke temo
答えなんて出ないってもう 君は知っていたの?
kotae nan te dena itte mou kimi wa shitte itano?


泣いて 滲んだ願いは 決して揺るぎはしなくて
naite nijin da negai wa keshite yuru gi wa shi na kute
ただそっと痛みを終わりなく与える
tada sotto itamio owari naku ataeru


哀しみを知って 喜びを知った
kana shi mio shitte yoro kobio shitta
弱さは君を変えて
yo wa sa wa kimio kaete
立ち止まった時 剥がれすべてを壊した
tachi to matta toki haga re su be teo ko wa shita


届くはずのない 言葉を託して
todoku ha zu no nai koto bao ta ku shite
見えた瞳は
mie ta hi to mi wa
何を 感じて 遠ざけるの?
nanio kanjite too za ke runo?
心隠すように
kokoro ka ku su youni


今ここにいる意味
ima kokoni iru imi
教えてくれたなら
oshiete kureta nara
強くいられる 変わらずいつも
tsuyoku irareru kawarazu itsumo


光をかざして 躊躇いを消した
hikario kaza shite tamerai o ke shi ta
あげたかったのは 未来で
ageta katta no wa miraide
泣いてる 夜抱いたまま 嘆きを 叫んで
naiteru yoru dai ta mama nageki o sakende


踏み入れた 足を遠くの理想が
fu mi ireta ashio tooku no risouga
そっと癒してゆく
sotto iya shi te yuku
確かな 絆を強く握り 進もうどこまでも
tashi kana ki zu nao tsu yo ku nigiri susu mou doko mademo


迷いなんて 目を開いて
mayoi nante me o hiraite
振り払って 手を伸ばそう
furi haratte teo noba sou
穢れきった 奇跡を背に
kegare kitta kiseki o seni

┼】│◎┬◎┬】┘│┐┬】】│◎┬】┘│┐┬】】┘│┐┬】┼】│

中文:

世間循環往復 要伸出多少次的手
淚水方能滌淨汙濁的內心?

萌生蓄滿的思緒 在心間迴蕩
伴君在側 時刻守護

若重拾散落的希望 交織於明日
那盤根錯節的扭曲 心願能夠化解

散發光輝 消除猶豫
想獻給你的未來
於夜晚相擁而泣 嘆俗世無常

遙遠的理想 是我所涉足之地
將之悄然治癒
緊握確切強烈羈絆 毅然前行 無論何處
背負污穢不堪的奇蹟

去觸碰創造的想法 是如此溫暖
而現實卻開始彌漫一層虛假

一再詢問發狂扭曲的世界
也得不出什麼答案 你不是已經知道了?

淚水浸透的心願 絕對毫無動搖
不過將悄悄的永無終結地給予你痛楚

瞭解了悲傷 也學會那份喜悅
軟弱卻改變了你
停止不前之時 剝落而下 破壞了所有

託付那無法傳達的話語
所見的眼眸
感到什麼而畏懼?
隱蔽自己內心

如今在這裡的意義
能夠傳達的話
那份不曾改變的堅強 能夠一直持續

散發光輝 消除猶豫
想獻給你的未來
於夜晚相擁而泣 嘆俗世無常

遙遠的理想 是我所涉足之地
將之悄然治癒
緊握確切強烈羈絆 毅然前行 無論何處

睜開雙眼 決不迷惘
振臂高喊 伸出雙手
背負污穢不堪的奇蹟