2012年11月22日 星期四

スマイル一番 イイ♀/アンティック-珈琲店- 中文歌詞

如需轉載請留言告知、註明出處
翻譯:ゆぅ
スマイル一番 イイ♀/アンティック-珈琲店-
詞:みく
曲:輝喜

煌けヴィーナス 美しく 煌けヴィーナス 金色に
僕の心 照らす君は スマイル一番 イイ♀
美麗閃耀著的維納斯 閃耀著金色光輝的維納斯
照亮我的心的你是微笑最棒的女孩

キレイなあの娘に嫉妬をしてる あの娘みたいに生まれ変れたら
人生 少しは違ってたかもね なんて mistake な考えで
嫉妒著那漂亮的女孩 如果重生為那樣的女孩
或許人生會稍微不同吧 那樣的想法是錯誤的


同じ人が二人いてもダメで 世界に一つだけの笑顔に魅かれる
不會有相同的兩人 世界上最迷人的就是笑臉

輝けヴィーナス 無邪気に 輝けヴィーナス 誇らしく
この世界を  君だけのライトで照らせ
煌けヴィーナス 美しく 煌けヴィーナス 金色に
僕の心 照らす君は スマイル一番 イイ♀
天真無邪得光輝的維納斯 光輝的維納斯驕傲著
只有你能照亮這個世界
美麗閃耀著的維納斯 閃耀著金色光輝的維納斯
照亮我的心的你是
微笑最棒的女孩

派手な化粧にネイルなんかして イケテル女になった気でいても
何か違うって気疲れをして 嘘をつくのも嫌でしょ?
化上濃妝做指甲之類 想成為吸引人的女孩
感到有一點不一樣而疲累 說謊是討人厭的吧


ありのままの自分を愛さなきゃ 他人を愛することさえ出来るわけがない
如果連自己都不愛真實的自己 怎麼可能會被其他人愛著呢


ときめくヴィーナス 純情に ゆらめくヴィーナスはロマンス
恋する君に恋をしてしまうよ
キラウル瞳の眼差しで 揺れてる僕のこと見ないで
僕の胸を焦がす君は スマイル一番 イイ♀
令人心動的純情的維納斯 搖動的維納斯是羅曼史
愛上戀愛中的你
別顫抖著用反感的眼神看著我
我的心中渴望著的你是
微笑最棒的女孩

笑うことを恐れず  勇気を持てた君だけに
「頑張ったね」と伝えてあげたいよ
不害怕的笑著 帶著勇氣
只想將「加油」這樣的心情傳達給你


輝けヴィーナス 無邪気に 輝けヴィーナス 誇らしく
この世界を君だけのライトで照らせ
煌けヴィーナス 美しく 煌けヴィーナス 金色に
僕の心 照らす君は スマイル一番 イイ♀
天真無邪得光輝的維納斯 光輝的維納斯驕傲著
只有你能照亮這個世界
美麗閃耀著的維納斯 閃耀著金色光輝的維納斯
照亮我的心的你是
微笑最棒的女孩

君は僕の太陽さ
你是我的太陽


出處:http://hoshizora75.pixnet.net/blog/post/24343642

光速蒙面俠 dang dang 中文歌詞

『Dang Dang』(65話~)
作詞:SOTARO
作曲、編曲:ZZ
歌:ZZ 

狠狠制霸天空
奮力摘取星辰
竭力攀登高峰
甘願服輸 真是你的本願?
那是我的步調 我的名字我們都坦承面對
真正的勝利是戰勝時間
別再擺出痛苦的神情 拿出活力
爽快前進 展現志氣
哭也好笑也罷

時間也不會停止吧
失去或得到
原本都是虛無吧?
漸漸地 天空放晴
還有明天 不要放棄
努力向前
唱歌吧 用那率直的笑容
漸漸地 腳步聲
乘著風響徹藍天
努力攀登
超越這狹小的世界
AH!AH!向著夢想
AH!AH!和著節拍
AH!AH!無畏痛苦
NO.1 朝向目標奔馳

光速蒙面俠21 op2 Innocence 中文歌詞

INNOCENCE/20th Century 收錄於:Orange(Single)/V6

用漂亮話來鞏固自己 我到處是破綻的防衛

到底保護了什麼?

只知依賴沒什麼了不起的領導 從不知去搶奪

這樣的人生實在毫無意義

不快樂的每一天 就讓它待在預測的範圍裡

不過夢想卻已超乎我們想像的力量 高高的跳起

在下一個瞬間

隨著那陣風吹起 心情也變得輕盈

昨日的鎖鏈紛紛斷去

若是我飛給你看 你是否願意繼續

把握住你的我這雙笨拙的手 相信它是一對翅膀

無論是謙虛還是不知天高地厚 都同樣得到肯定

藍天的純真無邪

如果用消去法 未來只會變得無趣

我們可以將可能性 毫不出錯的加乘下去

前往下一個次元

若對這陣風膩了 那就飄飄地下來吧

哪怕與期待有所不同的點

希望有一天可以把那裡 變成我們的理想

即便如此事情還不算結束 讓我們一再地飛翔吧

隨著那陣風吹起 心情也變得輕盈

昨日的鎖鏈紛紛斷去

若是我飛給你看 你是否願意繼續

把握住你的我這雙笨拙的手 相信它是一對翅膀

2012年11月19日 星期一

Galileo Galilei 夏空 中文歌詞

中文翻譯版 

我們如果能夠守護逐個逐個的夢想在夏空下的約定即使再過一百年也不會失約你笑著興奮的說著這個約定即使時間阻撓我也一定不會放手 

等待著朝陽卻對明天充滿厭煩和朋友談笑風生卻不擅長與他人交往於是開始習慣聽著拗口的歌曲 

總認為人生充滿未知很難簡單的渡過無法完全捨棄自己卻偽裝作成熟的樣子環顧四周滿是大人的面孔 

喜歡的歌聲不再在耳邊迴響並非任何人的過錯也許也並非我的過錯吧 

如果我們在不安中選擇道路也會在十字路口探出頭來無論多少次都能見到你 
good luck 手繪的地圖即使被汗水浸濕無法看清毫不迷茫的心情也定會為我帶來回憶過去的勇氣 

那日夏季的青空脖頸的汗水和丟棄的不滿和不安以及種種希望街道上吹著乾澀的風最喜歡的風景我無數次仰望天空不厭其煩的去確認 

我們曾起誓著一起飛翔的心情已經消失在街頭高樓上風吹拂著髮絲如果可以風乾我濕透的內心你回頭微笑宣告夏天的結束回過神來握緊雙手視線一直注視到最後不捨得離開 

決定放棄為了將褪色的年代用眼睛初醒時的青色塗滿描繪的地圖即使消失我們也不會迷茫 

鳥兒在空中翱翔為我們歌唱自由為了傳遞信任再次緊握你顫抖的雙手 
good luck 我們最後朝向倦怠的世界我也定會將真誠的約定釋放在萬里無雲的天空中

2012年11月15日 星期四

鈴木達央 - To friends 中文歌詞

To friends 

渡過理所當然的日常 
前臨不斷逝去的每一天 
為了不後悔而選擇自我的糧食 
結果是在半路上徬徨 

只有一個人甚麼也做不成 
這種事情不必介意 
雖然連走下去的意志也見不到 
但有一個曾經見到的微小未來 
這樣的景色 yeah 

相信的道路 相信的自己 
小小的自尊捨去也無所謂 
乘著超越痛苦的力量 
集中力氣在拳頭 
數著1、2、3往前走的日子 

失眠的夜 沮喪的早晨 
都有給予支持的同伴們存在 
就確實地感受到 事情可以完成 
即使笨拙也沒關係 感謝全部的愛 

因為有你在 所以不是一個人 
我才能繼續前進 
互相分享的事 意氣相投的事 
永不遺忘的說 
「感謝你 我的朋友」 

因為對孤獨不感到恐懼 
而認為應該是堅強的 
這是因為被同伴的愛包圍著 
看不到重要的事的緣故 

撒嬌的原因在誰 
其實是自己想撒嬌 
不反省放棄的事 
實際上是軟弱的問題 

放肆與任性不同 
和拘泥於改變也完全不同 
過去只是在逃避 
這樣明白了 

因為有你在 所以不是一個人 
我才能繼續前進 
互相分享的事 意氣相投的事 
永不遺忘的說 
「感謝你 我的朋友」 

因為有你在 所以不是一個人 
我才能繼續前進 
互相分享的事 意氣相投的事 
永不遺忘的說 
「感謝你 我的朋友」 

貫​​穿心臟的疼痛 
和導向正面的光 
集合變成前進的力量 
一直陪在我身邊的這件事 
說幾次都不夠 
「謝謝」 

「謝謝」 

「謝謝!」 



當たり前の様な日常を過ごす 
當たり溶けゆく日々を 
後悔しない為 自分の糧に選んだ 
道の中で徬徨う果て 

ひとりきりじゃ 何もできない 
そんなこと気付けずに 
走り続けた意味さえ見つけずに 
でもひとつに見えた微かな未來と 
そのワンシーンyeah 

信じた道と信じた自分 
ちっばけなプライド 
舍てていざライドオン 
苦しみ乗り越える力 
こぶしにため123歩む日々さ 

眠れない夜も 挫けそうな朝も 
支えてくれる仲間達の存在を 
確かに感じる ことができた 
不器用でいい全ての愛に感謝 

ひとりじゃないさ君がいるから 
僕は進んでいけるんだ 
分かち合うこと想い合うこと 
忘れないように 
say "thank you my friends" 

孤獨への恐れなんてなかった 
強くあるはずと思ってた 
それは仲間の愛に包まれて 
大事なこと見えなかったから 

甘えていたのは誰のせいっている 
こと自體が甘えで 
省みず投げることは 
実際弱さのせいで 

我侭と自分勝手の違い 
こだわりに置き換えてはき違い 
逃げたのは過去とそう分かったんだ 

ひとりじゃないさ君がいるから 
僕は進んでいけるんだ 
分かち合うこと想い合うこと 
忘れないように 
say "thank you my friends" 

ひとりじゃないさ君がいるから 
僕は進んでいけるんだ 
分かち合うこと想い合うこと 
忘れないように 
say "thank you my friends" 

心を擊ち抜く痛みも 
正方向に変える光を 
集めて進む力にしていこう 
いつでもそばにいてくれたこと 
何度言葉にしても足りない 
「ありがとう」 

「ありがとう」 

「ありがろう」!