2011年11月4日 星期五

UVERworld - 君の好きなうた(Acoustic Version) 中文歌詞

好きだよと 今曰も言えないまま
(喜歡妳)這句話 今天還是說不出口
見送った 今まで一緒にいたのに
目送著你遠去 明明到剛才為止還一直在一起
会いたくて 君の好きなうたを繰り返し
想見妳 腦海不停重複著你喜歡的歌
口ずさんだ 帰り道
輕輕哼著 踏上歸途
話す声のトーン 視線の先
說話的聲調 視線的方向
ほかの誰かとかわす言葉さえ
就連與別人的對話
些細な 君の仕草が 僕を惑わせる
你再細微的舉動 也足以另我著迷
君の気持ちが 同じように
希望你的心意跟我一樣
答えがここでありますように
希望我們想要的答案 就在這裡
きっとずっと 待った
一定一直 期盼著
奇跡よ 起こるなら今ここで
奇蹟阿 要出現的話 就請現在出現在我身上
好きだよと 今曰も言えないまま
(喜歡妳)這句話 今天還是說不出口
見送った 今まで一緒にいたのに
目送著你遠去 明明到剛才為止還一直在一起
すぐに会いたくて
馬上就想見妳
君の好きなうたを繰り返し
腦海不停重複著你喜歡的歌
口ずさんだ 帰り道
輕輕哼著 踏上歸途
偶然ふれた手 君の体温さえ愛しくて
偶然觸碰到的手 單是你的體溫也叫我愛戀
僕の全てを受け入れてくれる気がした
就像在說願意接受我的全部一樣
出会えたことで 気付けたことが
於妳相遇後 而察覺到的事
僕を変えて行く今まで以上に
前所未有的深深改變了我
もう二度と人を愛さないと
說過不會在愛上任何人
前の恋で うつむいていた僕も
停留在前一段戀愛 無法走出陰霾的我
もう一度 誰かの為に生きたいと思えた
也想再一次 為了某個人而活下去
この気持ちを伝えに行くよ
我要把這份心 傳達給妳
どこにいても 何をしてる時も
在甚麼地方也好 做甚麼事也好
君のことが頭から離れない
對你的思念就是怎樣 也無法遏止
教えてくれた 届かぬつらさ
妳讓我嚐盡了 心意無法傳達的痛苦
恋のせつなさ 愛する喜びを
戀愛的痛苦 還有愛的喜悅
その笑顔も 受話器越しの声も
你的笑容也好 透過電話傳來的聲音也好
人ごみが苦手な小さな体
無法抵禦人潮的細小身軀也好
悪い癖も 君にしかないもので輝いている
壞習慣也好 這些都屬於你的東西都在閃閃生輝
全てが one and only
一切都是 one and only
僕の中で君を思うことが
在我心中所對你的思念
明曰の生きる力に変わってく
全都會變成明天活下去的動力
もし向き合えたなら
假如我們迎面遇上了
同じ歩幅で信じ合える道を
就會試著用同一步幅在同一道路上
歩いて行こう
一起走吧
こんなにも君を思うだけで
只是如此想念妳
苦しくて 愛しさ募る 気持ち
就這麼煎熬 這份越來越深的愛意
会いたくて 君の好きなうたを繰り返し
想見妳 腦海不停重複著你喜歡的歌
口ずさんだ 帰り道
輕輕哼著 踏上歸途

沒有留言:

張貼留言