Broken Youth
作詞/作曲:光村隆哉
編曲:Hajime Okano & NICO Touches the Walls
アーティスト:NICO Touches the Walls
(Ki/oon Records Inc.)
イージーな理由 一切許す 若輩
簡單的理由 一切都被原諒 年輕人(許す有允許、原諒的意思)
レスキュー隊も呼んでおいた
連救難隊都預先叫過來了(おいた=おく,是おく的過去式)
だから プリーズキスミー プリーズキスミー
所以 please kiss me, please kiss me─
ALNIGHT
ALNIGHT
右目蓋の傷が痛いんだ アイツ憶えてろ
右眼的傷仍在疼痛 記住那傢伙吧(てろ有命令句的意思)
先手必勝 あれ以来
先發者必勝 那日以來
単細胞なお前は何ら変わっちゃいないんだな
單細胞的你絲毫沒有任何改變
堕天使の魔法か 小悪魔のちゃちなイタズラ
是墮天使的魔法 還是小惡魔粗俗的惡作劇(ちゃち:簡陋、粗糙、貧乏)
つまんなくなっちゃう前に
在一切變得無趣之前
そおれで放れ ボウリングボール
那麼放開吧 保齡球
器物破損罪など承知
我知道器物毀損罪等
それでも 壊れそうで壊せない
即使如此 像是毀壞了般卻又毀壞不了
なんか元通り
總覺得還是跟往常一樣
最終的に全てはありふれていく
最終一切變成司空見慣
先生 あんた裏切りもんだ
先生 你是背叛者(這裡的先生或許帶有點親熱、嘲弄的意思~)
今すぐ プリーズキスミー プリーズキスミー
現在馬上 please kiss me, please kiss me─
ALNIGHT
ALNIGHT
空っぽな理想も 紛い物な愛もいいや
不論是虛無的理想或偽造的愛情都無所謂
全てがバカバカしいって笑えりゃ
全部都可笑到讓人發笑
少年の向こうへ もがいても
掙扎的前往少年的那一方
異物な存在だろ承知
我知道有異物存在吧
どうせ 破れそうで破けない
無論如何 像破滅般卻又無法破壞
僕らのストーリー
我們的故事
そんなの承知
那樣的認知 (承知有承諾也有依賴、了解的意思)
堕天使の魔法か 小悪魔のちゃちなイタズラ
是墮天使的魔法 還是小惡魔粗俗的惡作劇
仕掛けろ 今すぐに
現在馬上開始著手(仕掛けろ:開始做、著手、準備、安設陷阱、挑釁)
空っぽな理想も 紛い物な愛もいいや
不論是虛無的理想或偽造的愛情都無所謂
全てはバカバカしいシーンだ
全都可笑至極
そおれで放れ ボウリングボール
那麼放開吧 保齡球
器物破損罪など承知ノスケ
我知道器物毀損罪等
壊れそうで
像被毀壞了般
そんな力任せのプライドも 甘い日々の代償も
以那樣強烈的自信 與甜美的日子的代價
越えていけそうで
好似能超越
とっちらかった感情で切り開けよ
是哪一方戰勝感情用事 開鑿吧
壊れそうで
原出處:http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:otdiEnDgUmYJ:blog.yam.com/saturnover/article/19715015+&cd=4&hl=zh-TW&ct=clnk&client=browser-rockmelt
像被毀壞了般
壊せない 僕らの勝利
無法摧毀我們的勝利
沒有留言:
張貼留言