2012年10月24日 星期三
Believe in Tomorrow 中日文歌詞 (獵人)
中文譯
一直在感覺說的那樣的地方
連微笑也像雲一樣的消失
即使在這個激烈的風中站住 也等不到在意的事
貪得無厭的挑戰始終持續著
不停的轉動
如果只是描繪夢想而不開始起跑
任何事都無法開始
明天有著什麼 正在等待著我們 現在不知道 好想確定
將希望的碎片裝滿口袋裡
朝向天空的那一方而去 開啟嶄新的大門
在哪裡做些即使迷惑和煩惱都不會消失的事
不過無論在什麼時候都要堅強的相信自己
每天的冒險始終持續著
即使沒有也決定了答案
重要的不是現在這個地方
而是要往前前進
未來有著什麼正在等待著我們
我也不知道 想試著去看
以不輸給誰那樣的速度
指著彩虹的袖子 揚起勇氣的旗幟
多少次的跌倒 多少次的流眼淚 我不把它當成未來
明天有著什麼 正在等待著我們 現在不知道 好想確定
將希望的碎片裝滿口袋裡
朝向天空的那一方而去 開啟嶄新的大門
原文:
居心地のいいそんな場所にずっといても 微笑みさえ 雲のように 消えて行く
この激しい風の中で立ち止まって いることなど出来ないのさ
飽くなき挑戦はどこまでも続くよ
いつも転がって行くんだ
夢を描くだけで 走り出さなければ
何も始まりはしないから
明日には何が 待ち受けているのか 今は知らない 確かめたい
希望の欠片を ポケットに詰め込み 空の彼方へ行こう 新たな扉を開こう
どこに居ても 何をしても 消えないもの 迷うことや 悩むことは あるけれど
どんな時も 自分のことを信じてやろう いつも 強く信じて行こう
日々なる冒険はどこまでも続くよ
決まった答えはなくても
大事なのはきっと 今 居る場所じゃなく
前へ 進んで行くこと
未来には何が 待ち受けているのか 僕は知らない 見てみたい
誰にも負けない そんなスピードで 虹のたもとを目指そう 勇気の旗を掲げて
何度 転んでも 涙を流しても 僕は未来を あきらめない
明日には何が 待ち受けているのか 今は知らない 確かめたい
希望の欠片を ポケットに詰め込み 空の彼方へ行こう 新たな扉を開こう
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言