白日
RADWIMPS
作曲︰野田洋次郎
作詞︰野田洋次郎
あまりにも 遠い場所を 目指しすぎて
(一味將目標 指向過於遙遠的地方)
いつか 来るべき 終わりに蓋をして
(將有朝一日會來到的終結 束之高閣)
ヒトの姿形 など とうにないよ
(人的形態什麼的 早就沒有了)
宇宙規模な球に 25センチの星
(不過是宇宙規模大的球裡 一顆直徑25釐米的星星)
1頭身の 身体で 僕らなおも歩いていく
(憑藉1頭身的軀體 我們依舊向前走著)
いつもどうりの道 長い助走をつけて 踏み出した一歩が
(在一如既往的道路上 經過長長的助跑後 邁出的一步)
ある日 着地する こと なく
(從此再無著地之日)
永久にただ 舞う
(永遠 只是飛舞)
無数に 舞う
(無窮飛舞)
ねぇ 今すぐ飛び出してよ
(呐~現在馬上起飛吧)
あのヒトの上に立ってよ
(站到那人之上吧)
僕の願いなんてさ 取るに足りは しないなら
(如果我的願望什麼的 不值一提的話)
ねぇ 何を差し出せばいい?何を失えばいい?
(呐~我該獻出什麼才好?該失去什麼才行?)
全ての今までの 喜びが 嘘になっても いいから
(就算至今為止的所有快樂 都變成假的 也可以啊)
当たりだけのくじ 引いてはしゃいだ素振り
(抽中決不會落空的簽 一副欣喜若狂的樣子)
当たり前の奇跡頬張るでかい口
(張開巨大的嘴 貪食理所當然的奇跡)
それでも足りずに 今宵も大判振る舞い
(這樣還是不夠 今晚也要大擺宴席)
血も涙も出ない 肉と魚を前に
(面對沒有血淚的 肉和魚)
手を 合わせ 頂きます 笑い声
(合掌 “我開動啦” 笑聲)
そして ハズレ くじを 誰かがまとめて 引く時
(然後 當某個人 一下子抽中了所有的凶簽時)
ねぇ今すぐ飛び出してよ
(呐~現在馬上起飛吧)
あのヒトの上に立ってよ
(站到那人之上吧)
誰かに空いた穴をさ 誰かが奪ったもんなら
(如果一些人的缺失 恰是因為一些人的掠奪)
ねぇ誰が偿えばいい?誰を差し出せばいい?
(呐~該由誰來償還才好?要將誰獻出才行?)
ただ今はされた罪が 僕の前で止まってる
(只是現在 犯下的罪行 正停在我面前)
僕の瞳を見てる
(注視着我的雙眼)
今すぐ飛び出してよ
(現在馬上起飛吧)
あの人の上に立ってよ
(站到那人之上吧)
渡しそびれた サヨナラは 誰に運んでもらえばいい?
(沒能給到你的惜別 要交由誰來轉達?)
交わしかけの約束は 誰と果たしたらいい?
(還沒全許諾完的約定 要同誰共同達成?)
そもそもこの声はさ ねぇ何処に向かって 歌えばいい??
(說到底我這聲音 呐~要朝著哪裡歌唱才好?)
全ての今までの 喜びが 嘘になっても
(就算至今為止的所有快樂 都變成假的)
戻らない君ならば せめて 出逢えた
(如果你再也回不來了 至少 與你相遇的)
この喜びを…。
(這份喜悅……)
沒有留言:
張貼留言