2014年4月11日 星期五
2014年4月6日 星期日
vestige-ヴェスティージ- - T.M.Revolution
被用力握緊的拳頭捏碎的願望
劃傷手心令鮮血流下
無盡的羽翼和枷鎖十分相似
因為過於沉重而無法動彈
人們以充滿失落的稚嫩眼神
懷念著一去不回的星光
彼此揭起的燈火
運行著綻放的生命
這便被稱做命運
無論是誰都將以這光輝刻劃下溫柔的時光痕跡
就算因結束而哭泣 還是會做出替代
難道一切都只是為了忘卻而存在…?
未來就像從天空飄降而下的羽毛
就算醒來後發現這只是場悲傷的夢幻
若是因為太過投入而受傷
就是「活著」的意義
只有永不消逝的你是唯一的真實
在這裡留下我們炫目卻虛幻的痕跡吧
彼此揭起的燈火
運行著綻放的生命
這便被稱做命運
無論是誰都將溫柔地以這光輝刻劃
若是因為太過投入而受傷
就是「活著」的意義
只有永不消逝的你是唯一的真實
在這裡留下我們炫目卻虛幻的痕跡吧
http://blog.yam.com/miyanodrei/article/26697679
劃傷手心令鮮血流下
無盡的羽翼和枷鎖十分相似
因為過於沉重而無法動彈
人們以充滿失落的稚嫩眼神
懷念著一去不回的星光
彼此揭起的燈火
運行著綻放的生命
這便被稱做命運
無論是誰都將以這光輝刻劃下溫柔的時光痕跡
就算因結束而哭泣 還是會做出替代
難道一切都只是為了忘卻而存在…?
未來就像從天空飄降而下的羽毛
就算醒來後發現這只是場悲傷的夢幻
若是因為太過投入而受傷
就是「活著」的意義
只有永不消逝的你是唯一的真實
在這裡留下我們炫目卻虛幻的痕跡吧
彼此揭起的燈火
運行著綻放的生命
這便被稱做命運
無論是誰都將溫柔地以這光輝刻劃
若是因為太過投入而受傷
就是「活著」的意義
只有永不消逝的你是唯一的真實
在這裡留下我們炫目卻虛幻的痕跡吧
http://blog.yam.com/miyanodrei/article/26697679
2014年4月5日 星期六
暁の車 中文歌詞
作詞︰梶浦由記
歌︰FictionJunction featuring YUUKA(南里侑香)
作曲︰梶浦由記
【日文】
風誘う木陰に 俯せて泣いている
見も知らぬわたしを わたしが見ていた
逝く人の調べを 奏でるギターラ
來ぬ人の嘆きに 星は落ちて
「ゆかないで」どんなに叫んでも
オレンジの花びら 靜かに 搖れるだけ
柔らかな額に殘された てのひらの記憶 はるか
永久(とこしえ)のさよなら 爪彈く
優しい手にすがる 子供の心を
燃え盛る車輪は 振り拂い進む
逝く人の嘆きを 奏でてギターラ
胸の糸 激しく搔き鳴らして
ああ 哀しみに染まらない白さで
オレンジの花びら 搖れてた 夏の影に
柔らかな額をなくしても 赤く染めた砂 はるか
燃えてゆく さよならのリズム
想い出を燒き盡くして 進む大地に
懷かしく 芽吹いてゆくモノがあるの
曉の車を見送って
オレンジの花びら 搖れてる 今も何處か
いつか見た安らかな夜明けを もう一度手にするまで
消さないで 燈火(ともしび)
車は 迴るよ
【中譯】
在微風輕拂的樹蔭下 埋首哭泣
我望著那個素不相識的我
吉他為逝去之人而奏
流星為不歸之人嘆息
別離我而去、儘管如此竭力呼喊
也仍只有那橘黃色的花瓣 靜靜地 搖擺著
留在稚嫩臉龐上的、那手掌觸感的記憶 已漸漸遙遠
指尖彈奏出 永恆的別離
溫柔的手 輕撫過孩子般的心靈
燃燒的車輪 絕不倒退地前行
吉他為逝去之人而奏
讓胸中之弦 激烈而鳴
未染上哀傷之色的潔白之上
橘黃色花瓣搖擺著夏日之影久不散去
即使稚嫩的臉龐已不再
也會穿越那染紅之砂
逐漸燃燒 別離的旋律
在回憶燃燒殆盡而前行的大地上
令人懷念之物 正悄悄萌芽
目送拂曉的列車
橘黃色的花瓣 今日也在某處搖擺著吧
直到那曾經的安穩黎明 再次掌握在手中之時
請不要熄滅 燈火啊
車輪 迴轉著
歌︰FictionJunction featuring YUUKA(南里侑香)
作曲︰梶浦由記
【日文】
風誘う木陰に 俯せて泣いている
見も知らぬわたしを わたしが見ていた
逝く人の調べを 奏でるギターラ
來ぬ人の嘆きに 星は落ちて
「ゆかないで」どんなに叫んでも
オレンジの花びら 靜かに 搖れるだけ
柔らかな額に殘された てのひらの記憶 はるか
永久(とこしえ)のさよなら 爪彈く
優しい手にすがる 子供の心を
燃え盛る車輪は 振り拂い進む
逝く人の嘆きを 奏でてギターラ
胸の糸 激しく搔き鳴らして
ああ 哀しみに染まらない白さで
オレンジの花びら 搖れてた 夏の影に
柔らかな額をなくしても 赤く染めた砂 はるか
燃えてゆく さよならのリズム
想い出を燒き盡くして 進む大地に
懷かしく 芽吹いてゆくモノがあるの
曉の車を見送って
オレンジの花びら 搖れてる 今も何處か
いつか見た安らかな夜明けを もう一度手にするまで
消さないで 燈火(ともしび)
車は 迴るよ
【中譯】
在微風輕拂的樹蔭下 埋首哭泣
我望著那個素不相識的我
吉他為逝去之人而奏
流星為不歸之人嘆息
別離我而去、儘管如此竭力呼喊
也仍只有那橘黃色的花瓣 靜靜地 搖擺著
留在稚嫩臉龐上的、那手掌觸感的記憶 已漸漸遙遠
指尖彈奏出 永恆的別離
溫柔的手 輕撫過孩子般的心靈
燃燒的車輪 絕不倒退地前行
吉他為逝去之人而奏
讓胸中之弦 激烈而鳴
未染上哀傷之色的潔白之上
橘黃色花瓣搖擺著夏日之影久不散去
即使稚嫩的臉龐已不再
也會穿越那染紅之砂
逐漸燃燒 別離的旋律
在回憶燃燒殆盡而前行的大地上
令人懷念之物 正悄悄萌芽
目送拂曉的列車
橘黃色的花瓣 今日也在某處搖擺著吧
直到那曾經的安穩黎明 再次掌握在手中之時
請不要熄滅 燈火啊
車輪 迴轉著
焔の扉 中文歌詞
焔の扉(火焰的門扉)
詞/曲:梶浦由記
歌:Fiction Junction YUUKA
傷ついた指で暁のドアを開くの
明日をこの手で選び取ると決めたから
風よ、今強く
この身に纏った焔を支えて
扉の向こうへ優しい手を振り翳して
涙を奪うよ もう一度愛を信じるために
小さく瞬く
あれは誰を送る光?
空に咲く花を子供たちは指差して
消えた地平へと希望の種を探しに飛び立つ
過ぎ行く夕
悲しみよ今は静かに私を見守って
いつかまた故郷へ帰るその日まで
嘆きの大地に赤い雨は降り注ぐ
風の泣く声は暗い焔を煽って
それは遠い約束 懐かしい声 震える胸をどうか支えて
My Dear…
焔の扉へ…
優しい手を振り翳して
明日を奪うよ もう一度愛を知りたい 心から
今開く 運命の空
===================================
試翻:
焰扉(火焰的門扉)
歌:Fiction Junction YUUKA
用負傷的手指打開拂曉的門扉
決定用這隻手來選擇明天
風喲 現在正猛烈的吹拂著
這個身體 被繞在身上的火焰所支撐
在這道門的另一側 溫柔的手正在揮動著
奪回淚水 為了再一次相信愛
小小的瞬間
那是誰送出的光芒?
孩子們指著在天空綻開的花朵
消失的地平面
為了找尋希望的種子而飛翔
逐漸消逝的黃昏
悲傷喲 現在正安靜地
注視著我
直到再次返回故鄉的
那一日
向這片悲嘆的大地傾注著鮮紅的雨點
風哭泣的聲音吹拂著暗闇的火焰
那是遙遠的約定
懷念的聲音
支撐著顫動的胸膛
My Dear…
前往火焰的門扉…
揮起溫柔的手
將明日奪回
為了再一次明白愛的 衷心
現在打開吧
命運的天空
===================================
(引言略)
老樣子,這是我自己個人的略改版^^(汗)
用負傷的手指打開拂曉的門扉
決定用這雙手來選擇明天
風喲 現在正猛烈的吹拂著
被纏繞在身上的火焰 支撐著的這個身體
溫柔的手臂正在這道門的另一側揮動著
奪回淚水吧 為了再一次相信愛
小小的瞬間
那是誰送出的光芒?
孩子們指著在天空綻開的花朵
消失的地平面
為了找尋希望的種子而飛翔
逐漸消逝的黃昏
悲傷喲 現在正安靜地
注視著我
直到再次返回故鄉的
那一日之前
向這片悲嘆的大地傾注著鮮紅的雨點
風哭泣的聲音吹拂著暗闇的火焰
那是遙遠的約定
懷念的聲音
支撐著顫動的胸膛
My Dear...
前往火焰的門扉…
揮起溫柔的手
將明日奪回吧
為了再一次從內心深處 明白愛
現在打開吧
命運的天空
http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=442929
詞/曲:梶浦由記
歌:Fiction Junction YUUKA
傷ついた指で暁のドアを開くの
明日をこの手で選び取ると決めたから
風よ、今強く
この身に纏った焔を支えて
扉の向こうへ優しい手を振り翳して
涙を奪うよ もう一度愛を信じるために
小さく瞬く
あれは誰を送る光?
空に咲く花を子供たちは指差して
消えた地平へと希望の種を探しに飛び立つ
過ぎ行く夕
悲しみよ今は静かに私を見守って
いつかまた故郷へ帰るその日まで
嘆きの大地に赤い雨は降り注ぐ
風の泣く声は暗い焔を煽って
それは遠い約束 懐かしい声 震える胸をどうか支えて
My Dear…
焔の扉へ…
優しい手を振り翳して
明日を奪うよ もう一度愛を知りたい 心から
今開く 運命の空
===================================
試翻:
焰扉(火焰的門扉)
歌:Fiction Junction YUUKA
用負傷的手指打開拂曉的門扉
決定用這隻手來選擇明天
風喲 現在正猛烈的吹拂著
這個身體 被繞在身上的火焰所支撐
在這道門的另一側 溫柔的手正在揮動著
奪回淚水 為了再一次相信愛
小小的瞬間
那是誰送出的光芒?
孩子們指著在天空綻開的花朵
消失的地平面
為了找尋希望的種子而飛翔
逐漸消逝的黃昏
悲傷喲 現在正安靜地
注視著我
直到再次返回故鄉的
那一日
向這片悲嘆的大地傾注著鮮紅的雨點
風哭泣的聲音吹拂著暗闇的火焰
那是遙遠的約定
懷念的聲音
支撐著顫動的胸膛
My Dear…
前往火焰的門扉…
揮起溫柔的手
將明日奪回
為了再一次明白愛的 衷心
現在打開吧
命運的天空
===================================
(引言略)
老樣子,這是我自己個人的略改版^^(汗)
用負傷的手指打開拂曉的門扉
決定用這雙手來選擇明天
風喲 現在正猛烈的吹拂著
被纏繞在身上的火焰 支撐著的這個身體
溫柔的手臂正在這道門的另一側揮動著
奪回淚水吧 為了再一次相信愛
小小的瞬間
那是誰送出的光芒?
孩子們指著在天空綻開的花朵
消失的地平面
為了找尋希望的種子而飛翔
逐漸消逝的黃昏
悲傷喲 現在正安靜地
注視著我
直到再次返回故鄉的
那一日之前
向這片悲嘆的大地傾注著鮮紅的雨點
風哭泣的聲音吹拂著暗闇的火焰
那是遙遠的約定
懷念的聲音
支撐著顫動的胸膛
My Dear...
前往火焰的門扉…
揮起溫柔的手
將明日奪回吧
為了再一次從內心深處 明白愛
現在打開吧
命運的天空
http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=442929
君は僕に似ている 中文歌詞
你的身姿與我何其相似
如同靜靜的哭泣般迴盪在我心中
雖然一無所知會來得更為幸福
但我想我一定不會就此滿足
躺臥在空虛的夜晚
我只想活在我選擇的時代中 僅此而已
你的反應與我何其相似
咬牙切齒都無法忍受 天空對我而言變得可怕
我究竟要努力到什麼時候?
要是我們兩人的話一定能讓一切結束
毅然選擇了一條不易行的道路
入滿沙的軍靴 現在已不能除去
只能在這樣的風下生存著
如果是你 大概會笑著向我點頭吧
我在此向你約定
當你追趕著我向我靠近的時候
我不會遠離你的視線
一定比誰都更好的接受你的挑戰
你的身姿與我何其相似
因為有你一同守望著這個世界
最後一刻也不會將身心遺失
我被你喜歡著
我也為你而生
http://blog.yam.com/loyin2/article/32481605
如同靜靜的哭泣般迴盪在我心中
雖然一無所知會來得更為幸福
但我想我一定不會就此滿足
躺臥在空虛的夜晚
我只想活在我選擇的時代中 僅此而已
你的反應與我何其相似
咬牙切齒都無法忍受 天空對我而言變得可怕
我究竟要努力到什麼時候?
要是我們兩人的話一定能讓一切結束
毅然選擇了一條不易行的道路
入滿沙的軍靴 現在已不能除去
只能在這樣的風下生存著
如果是你 大概會笑著向我點頭吧
我在此向你約定
當你追趕著我向我靠近的時候
我不會遠離你的視線
一定比誰都更好的接受你的挑戰
你的身姿與我何其相似
因為有你一同守望著這個世界
最後一刻也不會將身心遺失
我被你喜歡著
我也為你而生
http://blog.yam.com/loyin2/article/32481605
2014年4月1日 星期二
機動戦士ガンダムUC episode 4 主題歌「B-Bird」/earthmind 中文歌詞
B-Bird →點我啟動PV傳送門←
歌手:earthmind
作詞:FLAT5thRico
作曲:齋藤真也
あてもなく堕ちてゆく星の
輝きは嘆きに似て
絶え間なく 哀しみを抱くの
それだけが真実なら
沒有目的地墜下的星星
光茫就像是嘆息
擁抱著源源不絕的悲傷
如果那就是真實的話
壊れてく景色の破片(かけら)に
泣いている君が映るよ
あたたかな記憶の中では
強く手を繋いだまま…Ah
逐漸毀壞的景色碎片裡
照映出正在哭泣的妳
在溫暖的記憶中
手曾緊緊地握在一起…Ah
想いは翼(はね)を広げて螺旋を描くように
僕らの未来へ舞い上がる
Oh, feel my soul 響く鼓動
同じこの刻(とき)を生きてる
思念張開翅膀(羽翼)像是畫出螺旋
往我們的未來(明天)飛舞而上
Oh,feel my soul 響著的悸動
一起活於這個現在(時間)
思い切り叫ぶ声が聞こえない距離でも
きっとその胸に届くから
Go round and round,
There is no end of the world
同じ闇に浮かぶ夢を見よう
即使是放聲大吼都聽不到的距離
也一定會傳到那胸膛裡
Go round and round,
There is no end of the world
沉浮在同樣的黑暗中作夢吧
閉ざされた地平の彼方に
その影を 探しているよ
いま此処で分かち合うものが
痛みでしかないのなら
在被關上的地平線的彼端
正在找尋那影子
如果現在這裡能分擔的
只剩下傷痛的話
祈りは翼(はね)を広げて 光を纏うように
僕らの夜明けを連れて来る
Oh, brave your truth 誇り高く
同じこの刻(とき)を越えよう
祈禱張開翅膀(羽翼) 像是纏繞著光茫
帶來了我們的黎明
Oh, brave your truth 高傲地
跨越同樣的此刻(時間)吧
振り返るその瞳が 儚さに濡れても
失くせない未来(あした)があるから
Fly high and far,
We can get out of the dark
同じ惑星で笑い合える日まで
回首的那雙眼眸 被虛幻所沾染也罷
仍有不會失去的未來(明天)
Fly high and far,
We can get out of the dark
直到在同一個星球上歡笑的日子為止
優しさじゃ何も救えない
呑まれてく矛盾の世界
もし君と出会わなかったら
孤独さえ知らないまま…Ah
溫柔什麼也拯救不了
逐漸被淹沒在矛盾的世界
如果沒有遇見過妳
將永不知何為孤獨…Ah
願いは翼(はね)を広げて 永遠(とわ)を奏でるように
風の向こうへと翔(かけ)て行く
Oh, find the light その横顔
君とこの宇宙(そら)を見上げる
願望張開翅膀(羽翼) 像在演奏著永遠(永久)
向著風飛翔而去
Oh, find the light 那側臉
和妳一同看著這片宇宙(天空)
運命の渦の中で この手伸ばしながら
Never come back again,
I know I'm in my dream
涙も受け止めるから
同じ闇を照らし出せる日まで
在運命的旋渦裡 一邊伸長了手
Never come back again,
I know I'm in my dream
淚水我也會一併接納
直到同樣的黑暗被照亮的那天
譯者:Michi
E-mail:kaworu1120@gmail.com
轉載請附原網址
4/23 編輯
注音顯示有問題,全部換成中文字
出處:http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=1532564
【歌詞】機動戰士鋼彈UC episode2 赤色彗星 主題曲 -「Everlasting」
作詞:渡邊亜希子・Kylee
作曲:Carlos K.・龍
歌:Kylee
I feel you by my side
I know I'm not alone
I feel you by my side
運命抱きしめた
会えなくても感じている
響き合う ever last
広い 暗闇にばら撒いた想い
遠く 離れたら探してよ
簡単に永久(とわ)さえも 信じられた頃の風が
今もまだ この心には 吹いてくれている
I feel you by my side
運命抱きしめた
会えなくても感じている
響き合うever last
I know I'm not alone
宙(そら)が歪んだのは
君が泣いている気がして
苦しかっただけ
一度 寂しいと言葉にしたらね
二度と 強いフリ 出来ないよ
I see a million stars
君が願うのなら
未来(アシタ)なんか投げ出しても
駆けつける just for you
Won't ever say good bye
変わらないよずっと
この夜から星がすべて
落ちて消えるまで
本当に大切なコトだけが欲しいのに
君がいて 私もいるよ isn't it everything? (Believe me)
I feel you by my side
運命抱きしめた
会えなくても感じている
響き合うever last
I know I'm not alone
宙(そら)が歪んだのは
君が泣いている気がして
苦しかっただけ
I feel you by my side
I know I'm not alone
I see a million stars
Won't ever say good bye
----
我能感覺到你在我身邊
我了解我其實並不孤單
我能感覺到你在我身邊
懷抱命運
即使無法相見也能感覺到你
相互回響永垂不朽
撒在寬廣又黑暗的思念種子
即便離此這麼遙遠 我開始探尋
能永遠是如此簡單 曾深信的頃刻之風
如今 依然在心中 吹響回蕩著
我能感覺到你在我身邊
懷抱命運
即使無法相見也能感覺到你
相互回響永垂不朽
我了解我其實並不孤單
扭曲的天空
我感覺到你正哭泣
是如此的難過
初次因那些話語感到寂寞
我不能再假裝堅強了
我看見無數的繁星
你如果許下心願
就算捨棄未來也只想
飛奔而去 只為你
我們永不說再見
永遠不會改變心意
從這夜晚所有的星星
直到落下消失為止
真正想要的只有重要的你
你是不是我最重要一切呢?(請相信我)
我能感覺到你在我身邊
懷抱命運
即使無法相見也能感覺到你
相互回響永垂不朽
我了解我其實並不孤單
扭曲的天空
我感覺到你正哭泣
是如此的難過
我能感覺到你在我身邊
我了解我其實並不孤單
我看見無數的繁星
我們永不說再見
作曲:Carlos K.・龍
歌:Kylee
I feel you by my side
I know I'm not alone
I feel you by my side
運命抱きしめた
会えなくても感じている
響き合う ever last
広い 暗闇にばら撒いた想い
遠く 離れたら探してよ
簡単に永久(とわ)さえも 信じられた頃の風が
今もまだ この心には 吹いてくれている
I feel you by my side
運命抱きしめた
会えなくても感じている
響き合うever last
I know I'm not alone
宙(そら)が歪んだのは
君が泣いている気がして
苦しかっただけ
一度 寂しいと言葉にしたらね
二度と 強いフリ 出来ないよ
I see a million stars
君が願うのなら
未来(アシタ)なんか投げ出しても
駆けつける just for you
Won't ever say good bye
変わらないよずっと
この夜から星がすべて
落ちて消えるまで
本当に大切なコトだけが欲しいのに
君がいて 私もいるよ isn't it everything? (Believe me)
I feel you by my side
運命抱きしめた
会えなくても感じている
響き合うever last
I know I'm not alone
宙(そら)が歪んだのは
君が泣いている気がして
苦しかっただけ
I feel you by my side
I know I'm not alone
I see a million stars
Won't ever say good bye
----
我能感覺到你在我身邊
我了解我其實並不孤單
我能感覺到你在我身邊
懷抱命運
即使無法相見也能感覺到你
相互回響永垂不朽
撒在寬廣又黑暗的思念種子
即便離此這麼遙遠 我開始探尋
能永遠是如此簡單 曾深信的頃刻之風
如今 依然在心中 吹響回蕩著
我能感覺到你在我身邊
懷抱命運
即使無法相見也能感覺到你
相互回響永垂不朽
我了解我其實並不孤單
扭曲的天空
我感覺到你正哭泣
是如此的難過
初次因那些話語感到寂寞
我不能再假裝堅強了
我看見無數的繁星
你如果許下心願
就算捨棄未來也只想
飛奔而去 只為你
我們永不說再見
永遠不會改變心意
從這夜晚所有的星星
直到落下消失為止
真正想要的只有重要的你
你是不是我最重要一切呢?(請相信我)
我能感覺到你在我身邊
懷抱命運
即使無法相見也能感覺到你
相互回響永垂不朽
我了解我其實並不孤單
扭曲的天空
我感覺到你正哭泣
是如此的難過
我能感覺到你在我身邊
我了解我其實並不孤單
我看見無數的繁星
我們永不說再見
標籤:
鋼彈,
unicorn gundam
訂閱:
文章 (Atom)