銀魂第二季ED4 仲間 - good coming
PS:「仲間」中譯是朋友或夥伴都可以!
TV版歌詞
PS:「仲間」中譯是朋友或夥伴都可以!
TV版歌詞
在多變之中
有著不變之物
這就是唯一 不動搖的羈絆
重疊交錯的歲月裹
用心彼此交談
在那約定的地方
走過四分之一世紀 如今
將這首歌獻給朋友
自從那之後的每一天
大家都是怎樣渡過呢
全是不正經的傢伙
毫無例外
結果產生奇妙的科學變化
我們是注定相遇
所以才會相遇呢
回想起每一個場景
為了失落的你
大家聚集起來
笑著聽你被甩的過程
痛哭之后 還很害羞地
站起來說出名言
「這份是永遠羈絆」
響徹明天的笑聲
至今為止
未曾褪色的歲月記憶
在照亮我心
都依然
現在旅行中的伙伴們
依舊閃耀的同伴們啊
在到達夢想中未來那天之前
一起前進吧
漫漫長路的今後人生
就算遇上逆風的日子
也會不斷繼續行下去
祈求幸福吧
PV版歌詞 ----------
在多變之中
有不變之物
只有那唯一 不可動搖的羈絆
重疊交錯的歲月裡
彼此的話語在心中
直到那約定的地方
走過四分之一世紀的如今
將這首歌送給朋友吧
自那之後的每一天
都是怎樣渡過的呢
全是不正經的傢伙
毫無例外
結果 產生奇怪的化學變化
我們是注定相遇
所以才會相遇吧
回想起一個場景
為了失落的你
大家聚集起來
玩笑般聽過被甩的話題
痛哭之後 還很害羞地
站起來所說的名言
「這份羈絆叫永遠」
響徹天明的笑聲
至今為止
未曾褪色的歲月記憶
也一直照亮我心
隨心所欲
朝著正在旅行的同伴們
朝著依舊閃耀的同伴們
向著那天夢見的未來
一起前進吧
今後人生的漫漫長路
就算遇上逆風的日子
也會不斷延續下去
祈禱幸福吧
沒錯 永遠不變的關係
無論經過多少年都不變
互相加油打氣
互相支持的Day to Day
Friend在早晨中談過的夢
請決定不要忘記
賭上只有一次的人生舞台
認真地比試 誰先變得更強
把那一天藏在心裡
隨心所欲
朝著正在旅行的同伴們
朝著依舊閃耀的同伴們
向著那天夢見的未來
一起前進吧
今後人生的漫漫長路
就算遇上逆風的日子
也會不斷延續下去
祈禱幸福吧
不管分離得有多遠
只要我的心中有你
就能毫不迷惘地走上堅信的道路
就算很辛苦也能一直保持不枯萎的笑容
因煩惱而停頓的同伴們
因後悔而哭泣的同伴們
牽繫著我們的羈絆 會化作力量
就算彼此的道路不同
也總有一天能再見的
隨心所欲
朝著正在旅行的同伴們
朝著依舊閃耀的同伴們
向著那天夢見的未來
一起前進吧
今後人生的漫漫長路
就算遇上逆風的日子
也會不斷延續下去
祈求幸福吧
在多變之中
有不變之物
在交疊的歲月中
彼此的話語
有不變之物
只有那唯一 不可動搖的羈絆
重疊交錯的歲月裡
彼此的話語在心中
直到那約定的地方
走過四分之一世紀的如今
將這首歌送給朋友吧
自那之後的每一天
都是怎樣渡過的呢
全是不正經的傢伙
毫無例外
結果 產生奇怪的化學變化
我們是注定相遇
所以才會相遇吧
回想起一個場景
為了失落的你
大家聚集起來
玩笑般聽過被甩的話題
痛哭之後 還很害羞地
站起來所說的名言
「這份羈絆叫永遠」
響徹天明的笑聲
至今為止
未曾褪色的歲月記憶
也一直照亮我心
隨心所欲
朝著正在旅行的同伴們
朝著依舊閃耀的同伴們
向著那天夢見的未來
一起前進吧
今後人生的漫漫長路
就算遇上逆風的日子
也會不斷延續下去
祈禱幸福吧
沒錯 永遠不變的關係
無論經過多少年都不變
互相加油打氣
互相支持的Day to Day
Friend在早晨中談過的夢
請決定不要忘記
賭上只有一次的人生舞台
認真地比試 誰先變得更強
把那一天藏在心裡
隨心所欲
朝著正在旅行的同伴們
朝著依舊閃耀的同伴們
向著那天夢見的未來
一起前進吧
今後人生的漫漫長路
就算遇上逆風的日子
也會不斷延續下去
祈禱幸福吧
不管分離得有多遠
只要我的心中有你
就能毫不迷惘地走上堅信的道路
就算很辛苦也能一直保持不枯萎的笑容
因煩惱而停頓的同伴們
因後悔而哭泣的同伴們
牽繫著我們的羈絆 會化作力量
就算彼此的道路不同
也總有一天能再見的
隨心所欲
朝著正在旅行的同伴們
朝著依舊閃耀的同伴們
向著那天夢見的未來
一起前進吧
今後人生的漫漫長路
就算遇上逆風的日子
也會不斷延續下去
祈求幸福吧
在多變之中
有不變之物
在交疊的歲月中
彼此的話語
english lyrics ver.
Good Coming - Nakama
kawariyuku naka de
kawarazu aru mono
tada hitotsu yuruginai kizuna
In times of change
The one thing that stays unchanged
This one and only bond that won't waver
kasanete tsukihi ni
kawashita kotoba wo mune ni
yakusoku no chi made
In the days that go by
I'll hold the words we exchanged in my heart
Until we reach the promised land
shihanseiki ga sugita ima
tomo e kono uta wo okurou
arekara donna hibi mo
kasanete sugoshite kitandarou
Now that a quarter of a century has passed
Let's send this song to our friends
Ever since that time
How many days have passed, I wonder?
rokudemonai yatsu bakka
soroimo sorotta
kekka myouna kagakuhenka
orera deau bekushite
deattandarouna
Nothing but a bunch of useless idiots
We gathered over and over
In the end there was a weird chemical reaction
This meeting of ours
Was a law of nature, I guess
omoidasu WANSHIIN
hekondeta omae no tame ni
minna de atsumari
chakashi kiiteta FURAREbanashi
That one scene in my memories
When you were feeling down
We all got together
we heard and laughed that you been got dumped process
otokonaki no ato terukusasouni
tachiagari itta meigen
"kono kizuna wa eien"
asa made hibiiteita waraigoe
After the manly tears our faces were all red
Someone stood up and said that famous line
"This bond is forever"
Our laughter resounded until dawn
ima mo zutto
iroasenai hibi no kioku ga
kono mune ni hi wo tomosu
omoi no mama
Now and forever
These memories of those unfading days
Will light a fire in this heart
Whenever I feel like it
ima wo tabishiteru nakama e
kawarazu kagayaiteru nakama e
ano hi yume mita mirai made
tomo ni arukou
To my friends who are now on a journey
To my friends who are shining brightly as always
Until we see that future we dreamed of that day
Let's walk together
kono saki tadoru nagai michi
donna mukai kaze no hi demo
taezu tsudzuiteiku
From here on the road is long
But no matter how the wind blows
Without stopping we'll go on
shiawase inorou
Praying for happiness